Zitate und Sprüche aus Der Hobbit

Zitate und Sprüche aus Der Hobbit

Der Hobbit oder Hin und zurück (englischer Originaltitel: The Hobbit or There and Back Again) ist ein Fantasyroman für Kinder von J. R. R. Tolkien, den er zwischen 1930 und 1936 schrieb und der erstmals am 21. September 1937 im Verlag George Allen & Unwin erschien. Er wurde später durch den Roman Der Herr der Ringe ergänzt.

Bild: Warner Bros. Pictures
Mut bedeutet nicht ein Leben zu nehmen, sondern es zu bewahren.
True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one.
Gandalf - Eine unerwartete Reise
23
Wenn das die Liebe ist, dann will ich sie nicht. Erlöse mich von ihr, bitte! Warum nur tut es so weh?
If this is love, I don't want it. Take it away, please! Why does it hurt so much?
Tauriel - Die Schlacht der fünf Heere
31
Wenn mehr von uns Heiterkeit, gutes Tafeln und klingende Lieder höher als gehortetes Gold schätzen würden, so hätten wir eine fröhlichere Welt.
If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world.
21
Ich bin kein Held und auch kein Krieger... nicht mal ein Meisterdieb.
I'm not a hero, or a warrior... not even a burglar.
Bilbo Beutlin - Eine unerwartete Reise
15
Kehr zu deinen Büchern zurück, und zu deinem Sessel. Pflanz deine Bäume, sieh zu wie sie wachsen. Gäbe es mehr, die ihr Zuhause höher erachten als Gold, diese Welt wäre ein viel glücklicherer Ort.
Go back to your books, your fireplace. Plant your trees, watch them grow. If more of us valued home above gold, it would be a merrier world.
Thorin Eichenschild - Die Schlacht der fünf Heere
14
Eines Tages werde ich mich erinnern, an alles was geschehen ist. Das Gute, das Böse, an jene, die überlebt haben, und die, die es nicht geschafft haben.
One day I'll remember. Remember everything that happened: the good, the bad, those who survived... and those that did not.
Bilbo Beutlin - Die Schlacht der fünf Heere
13
Von den zwölf Gefährten Thorins blieben zehn. Fili und Kili waren gefallen, als sie Thorin mit ihren Schilden und ihrem Körper verteidigten.
8
Wo Leben ist, ist Hoffnung.
While there's life there's hope.
8
Ich finde es sind die kleinen Dinge, alltägliche Taten von gewöhnlichen Leuten, die die Dunkelheit auf Abstand halten.
I found it is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay.
Gandalf - Eine unerwartete Reise
7
Es geht nichts über das Suchen, wenn man etwas finden will. Zwar findet man bestimmt etwas, aber gewöhnlich ist es durchaus nicht das, was man gesucht hat.
There is nothing like looking, if you want to find something. You certainly usually find something, if you look, but it is not always quite the something you were after.
7
In einer Höhle in der Erde, da lebte ein Hobbit. Nicht in einem schmutzigen, nassen Loch, in das die Enden von irgendwelchen Würmern herabbaumelten und das nach Schlamm und Moder roch. Auch nicht etwa in einer trockenen Kieshöhle, die so kahl war, daß man sich nicht einmal niedersetzen oder gemütlich frühstücken konnte. Es war eine Hobbithöhle, und das bedeutet Behaglichkeit.
In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort.
7
Lebt wohl, o Gandalf! Mögt Ihr immer dort auftauchen, wo man Eure Hilfe am meisten braucht und am wenigsten erwartet!
Farewell, o Gandalf! May you ever appear where you are most needed and least expected!
5
Die Straße gleitet fort und fort,
Weg von der Tür, wo sie begann,
Weit überland, von Ort zu Ort,
Ich folge ihr, so gut ich kann.
Ihr lauf ich raschen Fußes nach,
Bis sie sich groß und breit verflicht
Mit Weg und Wagnis tausendfach.
Und wohin dann? Ich weiß es nicht.

Die Straße gleitet fort und fort
Durch Berg und Schlucht, durch Feld und Tann,
Bald säumend hier, bald eilend dort,
Hin zu der Tür, wo sie begann.
Das Aug, das Feuer sah und Schwert,
Gefahr und Greuel ohne End,
Nun schaut es wieder, heimgekehrt,
Baum, Bach und Hügel, die es kennt.
Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.

Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
4
So folgt Schnee auf Feuer, und selbst Drachen finden ihr Ende.
So comes snow after fire, and even dragons have their endings.
4
Short cuts make for long delays.
3
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the walls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they have long known.
3
Some believe it is only great power that can hold evil in check, but that is not what I have found. It is the small everyday deeds of ordinary folk that keep the darkness at bay. Small acts of kindness and love. Why Bilbo Baggins? Perhaps because I am afraid, and he gives me courage.
Gandalf - Eine unerwartete Reise
2
[Rätsel an Gollum]
Was habe ich in meiner Tasche?
[Riddle for Gollum]
What have I got in my pocket?
2
Your mother loved you, Legolas, more than anything. More than life itself.
Thranduil - Die Schlacht der fünf Heere
1
Wollt ihr mich nicht durchsuchen? Ich könnte alles mögliche in meiner Hose haben.
Kili - Smaugs Einöde
1
You have no power here, servant of Morgoth! You are nameless! Faceless! Formless! Go back to the void from whence you came!
Galadriel - Die Schlacht der fünf Heere
Legolas: "Warum hast du das getan? Du hast versprochen, ihn zu befreien."
Thranduil: "Das habe ich. Ich habe seine elenden Schultern von seinem erbärmlichen Schädel befreit."
Legolas: "Why did you do that? You promised to set him free."
Thranduil: "And I did. I freed his wretched head from his miserable shoulders."
Thranduil - Smaugs Einöde
Hundert Jahre sind nur ein Wimpernschlag im Leben eines Elben. Ich habe Geduld. Ich kann warten.
One hundred years is a mere blink in the life of an elf! I'm patient. I can wait.
Thranduil - Smaugs Einöde
It is fruitless to reason with a dwarf. They only understand one thing.
Thranduil - Die Schlacht der fünf Heere
Andere Lande sind nicht mein Belang. Die Geschicke der Welt bringen Aufstieg und Fall. Aber hier in diesem Königreich werden wir überdauern.
Other lands are not my concern. The fortunes of the world will rise and fall, but here in this kingdom, we will endure.
Thranduil - Smaugs Einöde
Ihr habt einen Weg hinein gefunden. Ihr sucht, was Euch das Recht verleiht zu herrschen. Das Königsjuwel. Den Arkenstein. Er ist für Euch über alle maßen wertvoll. Das verstehe ich. In diesem Berg gibt es Edelsteine, die auch ich begehre. Weiße Steine aus reinem Sternenlicht. Ich biete Euch meine Hilfe an.
You have found a way in. You seek that which would bestow upon you, the right to rule. The King's Jewel. The Arkenstone. It is precious to you beyond measure, I understand that. The gems in the Mountain that I, too, desire - white gems, of pure starlight. I offer you my help. I will let you go, if you but return what is mine.
Thranduil - Smaugs Einöde
So ist das Wesen des Bösen. Dort draußen in allgegenwärtiger Unwissenheit schwärt es und breitet sich aus. Ein Schatten der im Dunkeln wächst. Eine schlaflose Bosheit, so schwarz wie die aufziehende Finsternis der Nacht. So war es seit jeher. So wird es immer sein. Mit der Zeit kommt alle Fäulnis zum Vorschein.
Such is the nature of evil. Out there in the vast ignorance of the world it festers and spreads. A shadow that grows in the dark. A sleepless malice as black as the oncoming wall of night. So it ever was. So will it always be. In time all foul things come forth.
Thranduil - Smaugs Einöde
Wir waren blind und in unserer Blindheit ist unser Feind zurückgekehrt.
Gandalf - Smaugs Einöde
Zweiunddreißig Schimmel auf einem roten Hang –
erst malmen sie, dann stampfen sie und warten wieder lang.
[Zähne]
Thirty white horses on a red hill,
First they champ,
Then they stamp,
Then they stand still.
[Teeth]
Der Schrein ohne Deckel, Schlüssel, Scharnier,
birgt einen goldenen Schatz – glaub' es mir.
[Ei]
A box without hinges, key, or lid,
Yet golden treasure inside is hid.
[Egg]
Das Auge im blauen Gesicht
sah ein Auge im grünen Gesicht.
"Sieht genau aus wie mein Auge",
sagte das erste Auge.
"Doch so tief unten blinzle ich nicht.
Ich steh droben im blauen Gesicht."
[Sonne]
An eye in a blue face
Saw an eye in a green face.
"That eye is like to this eye"
Said the first eye,
"But in low place,
Not in high place."
[Sun]
Keinbein lag auf Einbein
Zweibein saß auf Dreibein
Vierbein ging auch nicht leer aus.
[Fisch auf Tisch, Mensch auf Hocker, Katze bekommt Gräten]
No-legs lay on one-leg,
two-legs sat near on three-legs,
four-legs got some.
[Fish on a table, man on a stool, cat gets the scraps]
Man kann es nicht sehen, kann's nicht aufstöbern,
Kann es nicht fressen und kann's auch nicht hören.
Es liegt hinter den Sternen und unterm Gestein,
Rieselt in alle Höhlen hinein.
Kommt zuerst und folgt auch zuletzt,
Löscht alles Leben, bis keiner mehr schwätzt.
[Dunkelheit]
It cannot be seen, cannot be felt,
Cannot be heard, cannot be smelt.
It lies behind stars and under hills,
And empty holes it fills,
It comes first and follows after,
Ends life, kills laughter.
[Darkness]
Etwas, das alles und jeden verschlingt:
Baum, der rauscht, Vogel der singt,
frisst Eisen, zermalmt den härtesten Stein,
zerbeißt jedes Schwert, zerbricht jeden Schrein,
schlägt Könige nieder, schleift ihren Palast,
trägt mächtige Felsen fort als leicht Last.
[Zeit]
This thing all things devours:
Birds, beasts, trees, flowers;
Gnaws iron, bites steel;
Grinds hard stones to meal;
Slays king, ruins town,
And beats high mountain down.
[Time]
Was hat Wurzeln, die keiner sieht,
ragt höher als Bäume und Wipfelsäume,
wächst nie und treibt nicht
und reicht doch ins Licht?
[Berg]
What has roots as nobody sees,
Is taller than trees,
Up, up it goes,
And yet never grows?
[Mountain]
Atemlos lebt es,
Kalt wie der Tod schwebt es.
Kennt keinen Durst –
Dennoch trinkt es.
Trägt ein Kettenhemd
Doch nie klingt es.
[Fisch]
Alive without breath,
As cold as death;
Never thirsty, ever drinking,
All in mail never clinking.
[Fish]
Schreit ohne Stimme
Fliegt ohne Schwinge,
Beißt ohne Zahn,
Murmelt und pfeift –
Kein Mund hat's getan.
[Wind]
Voiceless it cries,
Wingless flutters,
Toothless bites,
Mouthless mutters.
[Wind]
Ich werde mich nicht verstecken, während andere für uns in die Schlacht ziehen.
Kili - Die Schlacht der fünf Heere
Curse us and crush us, my precious is lost!
"What has it got in its pocketses?" The sound came hissing louder and sharper, and as he looked towards it, to his alarm Bilbo now saw two small points of light peering at him. As suspicion grew in Gollum's mind, the light of his eyes burnt with a pale flame.
Deep down here by the dark water lived old Gollum, a small slimy creature. I don't know where he came from, nor who or what he was. He was Gollum — as dark as darkness, except for two big round pale eyes in his thin face. He had a little boat, and he rowed about quite quietly on the lake; for lake it was, wide and deep and deadly cold. He paddled it with large feet dangling over the side, but never a ripple did he make. Not he. He was looking out of his pale lamp-like eyes for blind fish, which he grabbed with his long fingers as quick as thinking.
This is a bitter adventure, if it must end so; and not a mountain of gold can amend it.
Bilbo Beutlin - Die Schlacht der fünf Heere
Fili: "Wenn du in Gefahr kommst, schuhu zweimal wie eine Schleiereule und einmal wie eine Schneeeule."
Bilbo: "Zweimal wie eine Schneeeule und einmal... Was?!"
Bilbo Beutlin - Eine unerwartete Reise

Zitate und Sprüche über Der Hobbit

Marshall: "Wenn eine Frau einen Verlobungsring trägt, dann ist es wie wenn Bilbo Beutlin den Ring in 'Der Hobbit' überstreift."
Robin: "Kannst du das wiederholen, aber nicht auf nerdisch?"
Marshall: "Klar, der Ring ist wie der Umhang, mit dem Harry Potter in Hogwarts rumschleicht."
Robin: "Ich spreche auch nicht jungfrauisch."
Marshall: "When a woman puts on an engagement ring, it's like when Bilbo Baggins wears the One Ring in The Hobbit."
Robin: "Okay, can you say that again, but not in nerd?"
Marshall: "Sure. Uh, the ring is like the cloak that Harry Potter wears to sneak around Hogwarts."
Robin: "Yeah, I don't speak virgin either."
Robin Scherbatsky in How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 14
4
Sam: "How do you know about Gandalf?"
Bucky: "I read 'The Hobbit' in 1937, when it first came out."
Neuseeland... das Australien der Hobbits.
New Zealand... Hobbit's Australia.
John Oliver (Last Week Tonight)
Seventeen years ago there appeared, without any fanfare, a book called The Hobbit, which, in my opinion, is one of the best children's stories of this century.
W. H. Auden - The New York Times Book Review, 1954

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Es ist eine gefährliche Sache, aus deiner Tür hinauszugehen. Du betrittst die Straße, und wenn du nicht auf deine Füße aufpasst, kann man nicht wissen, wohin sie dich tragen.
It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet, there's no knowing where you might be swept off to.
18
Without me, eyes are marbles, no darkness they see.
Faces look garbled, no flurry they feel.
No breath, no cheer, death not to fear.
Time is not spent, roses has no scent.
At nothing you can marvel without me.
Gollum in Der Herr der Ringe: Gollum
Das tun alle, die solche Zeiten erleben, aber es liegt nicht in ihrer Macht, das zu entscheiden. Wir müssen nur entscheiden, was wir mit der Zeit anfangen wollen, die uns gegeben ist.
So do all who live to see such times; but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us.
16
Das Licht war fort, doch das Dunkel, das folgte, war mehr als nur Verlust des Lichts.
The Light failed; but the Darkness that followed was more than loss of light.
2

Verwandte Seiten zu Der Hobbit

Bilbo BeutlinGollumThranduilDie besten Zitate und Sprüche von GandalfGandalfDie schönsten Zitate von J.R.R. TolkienJ.R.R. TolkienNeuseelandChristopher LeeStephen FryKiliDie schönsten Zitate aus Herr der RingeDer Herr der Ringe