Zitate aus Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs

Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs ist Teil der folgenden Kategorie: Der Herr der Ringe

Zitate aus Herr der Ringe: Die Rückkehr des KönigsBild-Quelle: Warner Bros. Pictures

Wie soll man den Faden des alten Lebens wieder aufnehmen? Wie soll es weitergehen, wenn du in deinem Herzen zu verstehen beginnst, dass es kein Zurück gibt? Es gibt Sachen, die selbst die Zeit nicht heilen kann. Mancher Schmerz sitzt zu tief und lässt einen nicht mehr los.

How do you pick up the threads of an old life? How do you go on, when in your heart you begin to understand... there is no going back? There are some things that time cannot mend. Some hurts that go too deep, that have taken hold.

Schmerzen, ZeitFrodo Beutlin in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
35
Kommentieren 

Die Nacht verändert viele Gedanken.

Night changes many thoguhts.

NachtAragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
25
Kommentieren 

Gimli: "Ich hätte nie gedacht, dass ich Mal Seite an Seite mit einem Elb sterbe."
Leoglas: "Wie wäre es Seite an Seite mit einem Freund?"
Gimli: "Ja, da hätte ich nichts dagegen."

Gimli: "I never thought I'd die fighting side by side with an elf."
Legolas: "What about side by side with a friend?"
Gimli: "Aye, I could do that."

Legolas in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
18
Kommentieren 

Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.

I don't want to be in a battle, but waiting on the edge of one I can't escape is even worse.

Krieg, WartenPippin Took in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
10
Kommentieren 

There can be no triumph without loss. No victory without suffering. No freedom without sacrifice.

VerlustDer Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
9
Kommentieren 

Söhne Gondors, und Rohans! Meine Brüder! In euren Augen sehe ich dieselbe Furcht, die auch mich verzagen ließe! Der Tag mag kommen, da der Mut der Menschen erlischt, da wir unsere Gefährten im Stich lassen und aller Freundschaft Bande bricht, doch dieser Tag ist noch fern! Die Stunde der Wölfe und zerschmetterter Schilde, da das Zeitalter der Menschen tosend untergeht, doch dieser Tag ist noch fern, denn heute kämpfen wir! Bei allem, was euch teuer ist auf dieser Erde, haltet stand, Menschen des Westens!

Sons of Gondor! Of Rohan! My brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me! A day may come when the courage of men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of woes and shattered shields when the age of Men comes crashing down! But it is not this day! This day we fight! By all that you hold dear on this good Earth, I bid you stand! Men of the West!

Mut, KriegsansprachenAragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
8
Kommentieren 

"Die Werke der Menschen werden uns überdauern, Gimli."
"Und doch wird nichts dabei herauskommen, denke ich, als lauter Hätte-sein-können", sagte der Zwerg.
"Darauf wissen die Elben nichts zu erwidern", sagte Legolas.

"The deeds of Men will outlast us, Gimli."
"And yet come to naught in the end but might-have-beens, I guess", said the Dwarf.
"To that the Elves know not the answer", said Legolas.

Legolas in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
7
Kommentieren 

Im Gesicht des Zauberers aber sah er nur Kummer- und Sorgenfalten, und erst als er es näher musterte, erkannte er, dass sich hinter alldem eine große Freude verbarg, ein Quell der Heiterkeit, der ein ganzes Königreich zum Lachen bringen könnte, wenn er einmal hervorbräche.

J.R.R. Tolkien in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
6
Kommentieren 

"...Leben wir in Sagen oder auf der grünen Erde im Tageslicht?"
"Ein Mensch mag beides tun", sagte Aragorn. "Denn nicht wir, sondern jene, die nach uns kommen, werden die Sagen unserer Zeit erschaffen. Die grüne Erde, sagt Ihr? Das ist ein gewaltiger Sagenstoff, obwohl Ihr bei hellichtem Tage auf ihr wandelt!"

"...Do we walk in legends or on the green earth in the daylight?"
"A man may do both," said Aragorn. "For not we but those who come after will make the legends of our time. The green earth, say you? That is a mighty matter of legend, though you tread it under the light of day!"

Aragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
5
Kommentieren 

Aus Asche wird Feuer geschlagen, aus Schatten geht Licht hervor; heil wird geborstenes Schwert und König, der die Krone verlor.

From the ashes, a fire shall be woken. A light from the shadow shall spring. Renewed shall be blade that was broken. The crownless again shall be king.

Arwen in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
4
Kommentieren 

Der Tod ist nur ein weiterer Weg, den wir alle gehen müssen.

Death is just another path. One that we all must take.

Gandalf in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
1
Kommentieren 

Éowyn: "Do what you will; but I will hinder it, if I may."
Witch-king of Angmar: "Hinder me? Thou fool. No living man may hinder me!"
Éowyn: "But no living man am I! You look upon a woman. Éowyn I am, Eomund's daughter."

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, Buch
1
Kommentieren 

Meine Freunde... ihr verneigt euch vor niemandem!

My friends… you bow to no one!

Hobbits & HarfüßeAragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
1
Kommentieren 

Ich will nicht sagen, weinet nicht. Denn nicht alle Tränen sind von Übel.

I will not say: do not weep; for not all tears are an evil.

Weinen & TränenGandalf in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
1
Kommentieren 

Mut ist die beste Verteidigung, die ihr jetzt habt.

Courage will now be your best defence against the storm that is at hand - that and such hope as I bring.

Verteidigung & DefensiveGandalf in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
1
Kommentieren 

As they came to the gates Círdan the Shipwright came forth to greet them. Very tall he was, and his beard was long, and he was grey and old, save that his eyes were keen as stars; and he looked at them and bowed, and said "All is now ready."

Círdan in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Dieser Tag gehört nicht einem einzigen Manne, sondern uns allen. Lasst uns zusammen diese Welt wieder aufbauen, damit wir sie uns teilen können in Zeiten des Friedens.

This day does not belong to one man, but to all. Let us together rebuild this world, that we may share in the days of peace.

Aragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Gorbag: "Hör auf zu quieken, du Misthaufenratte! Ich lass dich bluten wie ein abgestochenes Schwein."
Sam: "Nicht, wenn ich dich vorher absteche!"

Gorbag: "Stop your squealing, you dunghill rat! I'm gonna bleed you like a stuck pig."
Sam: "Not if I stick you first!"

Samweis Gamdschie in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Hexenkönig von Angmar: "Du Narr! Kein Mann vermag mich zu töten! Jetzt stirb."
Éowyn: "Ich bin kein Mann!"

Witch-king of Angmar: "You fool! No man can kill me. Die now."
Éowyn: "I am no man!"

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, Film
 
Kommentieren 

Es sind genug für uns beide da. Möge der beste Zwerg gewinnen!

There's plenty for the both of us. May the best Dwarf win!

Gimli in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Auf, ihr Reiter Théodens! Speer wird zerschellen, Schild zersplittern, ein Schwerttag, ein Bluttag, ehe die Sonne steigt! Reitet nun! Reitet zum Höllensturm und zum Ende der Welt! Tod!

Arise, Riders of Théoden! Spears shall be shaken, shields shall be splintered, a sword-day, a red day, ere the sun rises! Ride now! Ride for ruin and the world's ending! Death!

KriegsansprachenThéoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Théoden: "I am happy for you. He is an honorable man."
Éowyn: "You are both honorable men."
Théoden: "It was not Theoden of Rohan who led our people to victory."

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Saruman: "Can we not have peace?"
Theoden: "We shall have peace, when you answer for the burning of the Westfold, and the children that lie dead there! We shall have peace, when the lives of the soldiers whose bodies were hewn even as they died against the gates of the Hornberg, are avenged! When you hang from a gibbit for the sport of your own crows...! We shall have peace."

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Bilbo sagte mir einmal, seine Rolle würde enden in dieser Geschichte. Man taucht darin auf und verschwindet dann wieder.

Bilbo once told me his part in this tale would end, that each of us must come and go in the telling.

Frodo Beutlin in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Ich bin Isildurs Erbe. Kämpft für mich und ich werde euren Eid als erfüllt ansehen!

I am Isildur's heir. Fight for me and I will hold your oaths fulfilled!

Aragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

I would have you smile again, not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed. No more despair.

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Éowyn
 
Kommentieren 

Mein Körper ist zermalmt. Du musst mich gehen lassen. Ich gehe zu meinen Vätern, in deren erlauchter Gesellschaft ich mich jetzt nicht zu schämen brauche.

My body is broken. You have to let me go. I go to my fathers, in whose mighty company I shall not now feel ashamed.

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Éowyn
 
Kommentieren 

Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. Hail the victorious dead!

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Gamling: "Too few have come. We cannot defeat the armies of Mordor."
Theoden: "No. We cannot. But we will meet them in battle nonetheless."

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Es ist nur ein Schatten und ein Gedanke, den Ihr liebt. Ich kann Euch nicht geben, was Ihr sucht.

It is but a shadow and a thought that you love. I cannot give you what you seek.

Aragorn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Éowyn
 
Kommentieren 

Du reitest in den Krieg, nicht in den Sieg.

You ride to war, but not to victory.

Elrond in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Aragorn
 
Kommentieren 

Erwähne nicht Frodo. Oder den Ring. Und über Aragorn sagst du auch nichts. Am besten ist es, wenn du gar nicht erst den Mund auf machst, Peregrin Took.

Do not mention Frodo. Or the Ring. And say nothing of Aragorn either. In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.

Gandalf in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Pippin
 
Kommentieren 

Manche Dinge sind gewiss. Wenn ich ihn jetzt verlasse, dann werde ich es für immer bereuen.

Some things are certain. If I leave him now I will regret it forever.

Arwen in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, über Aragorn
 
Kommentieren 

Aragorn: "The Beacons of Minas Tirith! The Beacons are lit! Gondor calls for aid."
Théoden: "And Rohan will answer. Muster the Rohirrim. Assemble the army at Dunharrow. As many men as can be found. You have two days. On the third, we ride for Gondor... and war."

Théoden in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Pippin: "Ich fühl mich, als säße ich nach einem langen, harten Arbeitstag Zuhause im Grünen Drachen."
Merry: "Ja, bloß hattest du noch nie einen langen, harten Arbeitstag."

Pippin: "I feel like I'm back at The Green Dragon after a hard day's work."
Merry: "Only, you've never done a hard day's work."

Merry Brandybock in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Mein lieber Sam: Du kannst nicht immer entzwei gerissen sein. Du wirst auch viele Jahre ganz und heil sein müssen. Es gibt noch so viel, woran du dich freuen - und was du sein - und tun kannst. Deine Rolle in dieser Geschichte geht weiter.

My dear Sam: You cannot always be torn in two. You will have to be one and whole for many years. You have so much to enjoy and to be and to do. Your part in the story will go on.

Frodo Beutlin in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Wir sind losgezogen, um das Auenland zu retten, Sam. Und es ist gerettet worden. Aber nicht für mich.

We set out to save the Shire, Sam. And it has been saved. But not for me.

Frodo Beutlin in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Ich bin froh, dass du bei mir bist, Samweis Gamdschie, hier am Ende aller DInge.

I'm glad to be with you, Samwise Gamgee, here at the end of all things.

Frodo Beutlin in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Daheim verblasst, die Welt rückt nah
Mit vielen Pfaden liegt sie da
Und lockt durch Schatten, durch Trug und Nacht
Bis endlich Stern um Stern erwacht

Home is behind, the world ahead
And there are many paths to tread
Through shadows to the edge of night
Until the stars are all alight

Pippin Took in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

No, my heart will not yet despair. Gandalf fell and has returned and is with us. We may stand, if only on one leg, or at least be left still upon our knees.

Pippin Took in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Oft wird Hoffnung geboren, wenn alles verloren ist.

Oft hope is born when all is forlorn.

HoffnungLegolas in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Oh, ihr könnt suchen 's ganze Jahr
Zwei Gläser hier, drei Gläser da
Doch nirgends schmeckt das Bier so gut
Wie's bei uns im Grünen Drachen tut
Ein Korken auf dem Wein
Verschließt dir jenen Topfen
Die wahre Zier, das sag ich dir
Ist der Grüne Drachen Hopfen

Oh, you can search far and wide
You can drink the whole town dry
But you'll never find a beer so brown
As the one we drink in our hometown
You can drink your fancy ales
You can drink 'em by the flagon
But the only brew for the brave and true
Comes from The Green Dragon

Pippin Took in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, mit Merry
 
Kommentieren 

Das ist doch wirklich unerhört! Ein Elb geht unter die Erde und ein Zwerg wagt es nicht. Das würde mir ja ewig nachhängen.

Well, this is a thing unheard-of. An Elf will go underground where a Dwarf dare not? Oh, I'd never hear the end of it.

Gimli in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

But, lord, I offered you my sword. I do not want to be parted from you like this, Théoden King. And as all my friends have gone to the battle, I should be ashamed to stay behind.

Merry Brandybock in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Die Macht der drei Ringe hat ein Ende. Die Zeit ist gekommen... für die Herrschaft der Menschen.

The power of the Three Rings is ended. The time has come... for the dominion of Men.

Galadriel in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Weil 10.000 Orks jetzt zwischen Frodo und dem Schicksalsberg stehen. Ich habe ihn in den Tod geschickt.

Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. I've sent him to his death.

Gandalf in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Er hat eben so viel Grund in die Schlacht zu reiten, wie du. Warum kann er nicht kämpfen für jene, die er liebt?

He has just as much reason to go to war as you do. Why can he not fight for those he loves?

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, über Merry
 
Kommentieren 

I wished to be loved by another, but I desire no man's pity.

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
 
Kommentieren 

Shall I always be left behind when the Riders depart, to mind the house while they win renown, and find food and beds when they return?

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Aragorn
 
Kommentieren 

I will be a healer, and love all things that grow and are not barren. No longer do I desire to be a queen.

Éowyn in Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, zu Faramir
 
Kommentieren 
Zitate 1 bis 50 von 6812