Ich liebe den amerikanischen Südwesten im Allgemeinen. Ich möchte Arizona, New Mexico, Nevada, Utah nennen. Dort ist für mich der Himmel.
I love the American Southwest, for starters. You may call them Arizona, New Mexico, Nevada, Utah. I call them heaven.
The Office - Staffel 7 Episode 20
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Pam: "Jim und ich hatten nie Sex im Büro und so bleibt das auch in Zukunft."
Jim: "Ja, außerdem ist das Büro auch kein sehr romantischer Ort."
Pam: "Außerdem haben wir etwas, was die anderen nicht haben - ein Eigenheim und ein Bett."
Jim: "Und ne Dusche."
Jim: "Ja, außerdem ist das Büro auch kein sehr romantischer Ort."
Pam: "Außerdem haben wir etwas, was die anderen nicht haben - ein Eigenheim und ein Bett."
Jim: "Und ne Dusche."
Pam: "Jim and I have never and will never have sex in the office."
Jim: "No, because the office isn't what I'd consider a romantic place."
Pam: "Besides, we have something those other people don't have, which is a home and a bed."
Jim: "And a shower."
Jim: "No, because the office isn't what I'd consider a romantic place."
Pam: "Besides, we have something those other people don't have, which is a home and a bed."
Jim: "And a shower."
Jim Halpert in The Office - Staffel 7 Episode 16
1Wenn ich eine Knarre hätte, mit zwei Patronen, und ich wäre in einem Raum zusammen mit Hitler, bin Laden und Toby - ich würde Toby zwei mal erschießen.
If I had a gun with two bullets and I was in a room with Hitler, bin Laden, and Toby - I would shoot Toby twice.
Michael Scott in The Office - Staffel 6 Episode 25
1Du brauchst jemanden, der deine Anspielungen versteht, der kafkaesk ist. Ich hab niemals...- ich wüsste da niemanden.
You need somebody who understands your references. Who is Kafkaesque? I've never...- I don't know him.
Michael Scott in The Office - Staffel 6 Episode 9
1Ich fühl mich schwach heute. Gestern war ich irgendwie noch stärker. So wie Benjamin Button, nur rückwärts.
I feel weak today. I felt much stronger yesterday. Like Benjamin Button in reverse.
Michael Scott in The Office - Staffel 5 Episode 22
1Die Schrutes feiern keinen Geburtstag, Idiot. Während der großen Depression fing es als Notwendigkeit an und später wurde daraus eine tolle Tradition. Ich freue mich jedes Jahr darauf.
Schrutes don't celebrate birthdays, idiot. It started as a depression-era practicality, and then moved to an awesome tradition that I look forward to every year.
Dwight Schrute in The Office - Staffel 5 Episode 17
1Von allen Bergketten die ich erklommen habe, mochte ich die Sierra Nevada am meisten.
Of all the mountain ranges I have climbed, I like the Sierra Nevada the best.
Glücksspiel ist der Kern von Nevadas Wirtschaft.
Gaming is the backbone of Nevada's economy.
Glück kann man nicht kaufen, aber einen Flug nach Nevada - und das ist quasi das selbe.
They say money can't buy happiness, but it can buy a flight to Nevada - and that's pretty much the same thing.
Du weißt, dass du aus Arizona bist, wenn du deine Hühner mit Eiswürfeln fütterst, damit sie keine hartgekochten Eier legen.
You know you're from Arizona when you feed your chickens ice cubes to keep them from laying hard-boiled eggs.
Willkommen in Arizona, wo der Sommer seinen Winter verbringt und die Hölle ihren Sommer.
Welcome to Arizona, where summer spends the winter and hell spends the summer.
Die Menschen von Arizona waren immer sehr warm und gastfreundlich.
The people of Arizona, they've been very warm and welcoming.
New Mexico. Das ist ein Bundesstaat im Südwesten. So ähnlich wie Kalifornien, aber weniger Verkehr.
New Mexico. It's another state. I mean, it's like California, just less traffic.
Lalo Salamanca in Better Call Saul - Staffel 6 Episode 5
Ich bin an viele Orte gereist, aber ich habe keine Intention, New Mexico zu verlassen.
I have traveled to many places but have no desire to leave New Mexico.
Glück kann man nicht kaufen, aber einen Flug nach New Mexico - und das ist quasi das selbe.
They say money can't buy happiness, but it can buy a flight to New Mexico - and that's pretty much the same thing.
Du siehst aus als hätte Freddy Krügers Gesicht 'ne topographische Karte von Utah gef-.
You look like Freddy Krueger face-f*cked a topographical map of Utah.
Weasel in Deadpool
Glück kann man nicht kaufen, aber einen Flug nach Utah - und das ist quasi das selbe.
They say money can't buy happiness, but it can buy a flight to Utah - and that's pretty much the same thing.
Michael: "Du wirst abnehmen. Du wirst nicht sabbern wie ein Schwein, wenn du eine Pizza vor dir hast. Du findest die große Liebe."
Kevin: "Eigentlich bin ich ganz zufrieden mit dem, der ich gerade bin."
Michael: "Lieber nicht. Mach es dir selbst nur nicht zu bequem."
Kevin: "Eigentlich bin ich ganz zufrieden mit dem, der ich gerade bin."
Michael: "Lieber nicht. Mach es dir selbst nur nicht zu bequem."
Michael: "You will be thin. You won't drool over pizza like an animal anymore. You will find love."
Kevin: "Michael, I'm pretty much okay with who I am now."
Michael: "Don't be. You should never settle for who you are."
Kevin: "Michael, I'm pretty much okay with who I am now."
Michael: "Don't be. You should never settle for who you are."
Michael Scott in The Office - Staffel 7 Episode 22
Holly und ich sind wie Romeo und Julia. Und dieses Büro ist der Drache, der sie auseinander gebracht hat.
Holly and I are like Romeo and Juliet. And this office is like the dragon that kept them apart.
Michael Scott in The Office - Staffel 7 Episode 16
Doch, ich kann Rad fahren. Ich mache Spinning-Kurse, drei mal im Monat. Ich denke, ich weiß, wie man Rad fährt. Ich hatte früher immer Stützräder dran. Die geben dir extra Halt.
Yes, I can ride a bike. I take spinning classes three times a month. I think I know how to ride a bike. I had those extra wheels on the back that support you.
Michael Scott in The Office - Staffel 7 Episode 5
Wo ist das Problem? Grunzen führt zu erhöhtem Kraftausstoß. Frag irgendne Tennisspielerin, oder gleich ihren Mann.
What's the problem? Grunting is scientifically proven to add more power. Ask any female tennis player, or her husband.
Dwight Schrute in The Office - Staffel 8 Episode 3
Ich sag's wie es ist. Fußball. Frauenfußball. Das eine ist ein Sport, das andere ist ein Witz. Ich liebe Sport, ich liebe Witze. Platz für alle.
What's the argument here? NBA. WNBA. One is a sport, one is a joke. I love sports, I love jokes. Room for all.
Dwight Schrute in The Office - Staffel 7 Episode 23
Mein perfekter Valentinstag? Ich bin Zuhause, drei Handys vor mir auf dem Tisch, und ständig Anrufe von Verzweifelten, die mir meine Restaurant Reservierungen abkaufen wollen, die ich ein halbes Jahr zuvor gemacht habe.
My perfect Valentine's Day? I'm at home, three cell phones in front of me, fielding desperate calls from people who want to buy one of the 50 restaurant reservations I made over six months ago.
Dwight Schrute in The Office - Staffel 7 Episode 16
Niemals sage ich meiner im neunten Monat schwangeren Frau, dass ich ihre Vertretung objektiv gesehen attraktiv finde. Ich sage auch meiner zweijährigen Tochter nicht, dass gewalttätige Videospiele mehr Spaß machen. Ist zwar so, aber hilft das weiter?
I'm not going to tell my nine-months-pregnant wife that I find her replacement objectively attractive. Just like I'm not going to tell my two-year-old daughter that violent video games are objectively more fun. It's true, but it doesn't help anybody.
Jim Halpert in The Office - Staffel 8 Episode 7
Ich hab' in Sachen Megadeals einen echten Lauf. Ich denke, das kommt daher, dass ich CeCe füttere, denn so sehr sie sich auch wehrt, die Karotte muss rein. Und wenn schon ein Baby glaubt, Karottenbrei wär' besser als Möpse... dann bin ich 'n Verkaufsgenie.
I am on the first hot sale streak of my life. I think it all comes from feeding CeCe, because no matter how much she resists, I sell her those carrots. Let's be honest - if I can make mushed carrots seem better than a boob... I can pretty much sell anything.
Jim Halpert in The Office - Staffel 7 Episode 9
Michael und Jan scheinen irgendwie ihr eigenes Spielchen zu spielen und das heißt, "was können wir alles tun, um das Fremdschämen der Gäste zu steigern". Und die beiden gewinnen.
Michael and Jan seem to be playing their own separate game and it's called "let's see how uncomfortable we can make our guests". And they're both winning.
Jim Halpert in The Office - Staffel 4 Episode 9
Jim: "Wie wär's mit nem Energy Drink oder so?"
Pam: "Das geht in die Muttermilch. Wenn ich das trinke, trinkt CeCe es sechs Stunden später."
Jim: "Deshalb kann ich das doch trinken?"
Pam: "Das kann man so und so sehen."
Pam: "Das geht in die Muttermilch. Wenn ich das trinke, trinkt CeCe es sechs Stunden später."
Jim: "Deshalb kann ich das doch trinken?"
Pam: "Das kann man so und so sehen."
Jim: "What about and energy drink?"
Pam: "It gets in the breast milk. If I drink it, CeCe drinks it six hours later."
Jim: "It doesn't mean I can't drink it."
Pam: "Well, it does and it doesn't."
Pam: "It gets in the breast milk. If I drink it, CeCe drinks it six hours later."
Jim: "It doesn't mean I can't drink it."
Pam: "Well, it does and it doesn't."
Pam Beesly in The Office - Staffel 6 Episode 25
Es spielt keine Rolle, mit wem du zusammen warst, sondern mit wem du am Ende zusammen bist. Manchmal weiß das Herz nicht, was es will - bis es findet, was es will.
It's not about who you've been with. It's about who you end up with. Sometimes the heart doesn't know what it wants until it finds what it wants.
Pam Beesly in The Office - Staffel 6 Episode 22
Wir wissen ja, dass Apple in einer Garage angefangen hat. Und wir fangen in einer Eigentumswohnung an. Damit sind wir schon mal einen Schritt weiter als Apple.
You know, Apple Computer started in a garage. And we're starting in a condo. So we already have a leg up on Apple.
Pam Beesly in The Office - Staffel 5 Episode 22
Michael: "Phyllis hat sich vielleicht verletzt, aber sie hat sich verletzt, als sie sich amüsiert hat und die Erinnerung daran wird sie bestimmt nicht missen wollen."
Stanley: "Und ich würde mich gern mal an einen Tag ohne diesen Schwachsinn erinnern."
Stanley: "Und ich würde mich gern mal an einen Tag ohne diesen Schwachsinn erinnern."
Michael: "Phyllis did injure herself, but she injured herself having fun and I don't think she'd trade that memory for anything."
Stanley: "I would like the memory of a day uninterrupted by this nonsense."
Stanley: "I would like the memory of a day uninterrupted by this nonsense."
Stanley Hudson in The Office - Staffel 5 Episode 27
Ich mag keine schwangeren Frauen an meinem Arbeitsplatz. Die beschweren sich immer bloß. Krampfadern hab ich auch, na und? Ich hab geschwollene Knöchel. Ich bin unentwegt hungrig. Meint ihr, meine Nippel werden nicht wund?
I do not like pregnant women in my workspace. They're always complaining. I have varicose veins too. I have swollen ankles. I'm constantly hungry. You think my nipples don't get sore too?
Stanley Hudson in The Office - Staffel 5 Episode 4
Genau wie ich meiner Frau immer gesagt habe: "Ich entschuldige mich nur, wenn ich denke, ich bin im Unrecht. Und wenn's dir nicht gefällt, kannst du gehen." Und ich sage das selbe zu meiner jetzigen Frau. Und zu meiner nächsten werd ich es auch sagen.
It's like I used to tell my wife: "I do not apologize unless I think I'm wrong. And if you don't like it, you can leave." And I say the same thing to my current wife. And I'll say it to my next one too.
Stanley Hudson in The Office - Staffel 4 Episode 12
1Michael: "Herhören bitte... Sex! Nun da ich eure Aufmerksamkeit habe...-"
Stanley: "Meine jedenfalls nicht."
Michael: "Dann eben 'Geld'!"
Stanley: "Ich höre?"
Kevin: "Mich hattest du schon bei 'Sex'."
Stanley: "Meine jedenfalls nicht."
Michael: "Dann eben 'Geld'!"
Stanley: "Ich höre?"
Kevin: "Mich hattest du schon bei 'Sex'."
Michael: "Excuse me, everyone... Sex! Now that I have your attention...-"
Stanley: "You don't have our attention."
Michael: "Money!"
Stanley: "I'm listening."
Kevin: "You had me at 'Sex'."
Stanley: "You don't have our attention."
Michael: "Money!"
Stanley: "I'm listening."
Kevin: "You had me at 'Sex'."
Kevin Malone in The Office - Staffel 7 Episode 9
Creed: "Ist mir bei dir noch nicht aufgefallen."
Meredith: "Nur im Schritt - und bleib auf dem Boden."
Kevin: "Du hast Hoden?"
Meredith: "Nur im Schritt - und bleib auf dem Boden."
Kevin: "Du hast Hoden?"
Creed: "I've never seen herpes on you."
Meredith: "'Cause it's on my genitals, genius."
Kevin: "You have a p-nis?"
Meredith: "'Cause it's on my genitals, genius."
Kevin: "You have a p-nis?"
Kevin Malone in The Office - Staffel 7 Episode 4
Michael: "Geht nicht anders. Ich muss sie einfach küssen."
Kevin: "Klar, jetzt weißt du, wie's mir geht, wenn ich den ganzen Tag neben den M&Ms sitze."
Kevin: "Klar, jetzt weißt du, wie's mir geht, wenn ich den ganzen Tag neben den M&Ms sitze."
Michael: "I can't stop myself from kissing her."
Kevin: "Yeah, now you know how I feel sitting next to those M&Ms all day."
Kevin: "Yeah, now you know how I feel sitting next to those M&Ms all day."
Kevin Malone in The Office - Staffel 6 Episode 23
I'd rather she be alone than with somebody. Is that love?
Jeder Blödmann kann einen Tag im Jahr der Traumprinz sein, mit Dinner und Veilchen und so was. Aber wisst ihr, was mich beeindruckt? Wenn das ein Kerl an null Tagen im Jahr sein darf.
Anybody can be Prince Charming one day a year with the dinner and the flowers and all that. But you know that impresses me? When a guy can do that no days a year.
Ryan Howard in The Office - Staffel 7 Episode 16
Michael: "This is our warehouse, or, as I like to call it, the 'whoorehouse'. But don't you call it that. I've earned the right."
Ryan: "Fine. Don't worry about that."
Ryan: "Fine. Don't worry about that."
Ryan Howard in The Office - Staffel 1 Episode 5
Michael ist wie die Filme im Flugzeug. Die sind nicht toll, aber man hat was zu gucken.
Michael's like a movie on a plane. You know, it's not great, but it's something to watch.
Toby Flenderson in The Office - Staffel 5 Episode 21
Das dürfte der erste Fall sein, in dem ein männlicher Untergebener versucht, eine moderate Gehaltserhöhung durch Androhung von Sexentzug gegenüber seiner Chefin zu erwirken. Das wird mit Sicherheit ein wegweisender Fall, wenn es zu der unvermeidbaren Verhandlung kommt.
This may be the first time that a male subordinate has attempted to get a modest, scheduled raise by threatening to withhold sex from a female superior. It will be a groundbreaking case when it inevitably goes to trial.
Toby Flenderson in The Office - Staffel 3 Episode 18
Michael: "Why are you here? I didn't even invite you to my birthday party."
Toby: "I work here."
Toby: "I work here."
Toby Flenderson in The Office - Staffel 2 Episode 19
I wish there was a way to know you're in the good old days before you've actually left them.
Jim Halpert ist vergeben. Ratet mal, wer jetzt der attraktivste Single im Büro ist?
Jim Halpert's off the market. Guess who just became the best looking single guy in the office.
Andy Bernard in The Office - Staffel 4 Episode 2
I'm always thinking one step ahead, like a... carpenter that... makes stairs.
Andy Bernard in The Office - Staffel 3 Episode 8
Was hab ich gesagt? Ich rede viel und ich höre mir selten selber zu.
What did I say? I talk a lot, so I've learned to just tune myself out.
Kelly Kapoor in The Office - Staffel 7 Episode 2
Eine Menge Leute fassen mich liebend gern an. Im Umarmen bin ich unschlagbar. Ich war mit einem Haufen Mädels zusammen, die nichts anderes mehr wollten.
There are plenty of people who love touching me. I'm a terrific hugger. I've been with a bunch of girls where that's basically all they wanna do.
Gabe Lewis in The Office - Staffel 7 Episode 26