Einzig ein Lied spricht die Sprache, die Herzen verstehen. Unterschätze niemals die Macht der Musik.
Only a song has the power to change a heart. Never underestimate the power of music.
MusikCoco, von Ernesto de la CruzDenk stets an mich, muss ich jetzt auch leider geh'n
Denk stets an mich, wein' deshalb keine Trän'
Denn bin ich dann auch fern von dir, trag ich dich in meinem Herz
Ich sing für dich ein kleines Lied, dann geht vorbei der Schmerz
Remember me, though I have to say goodbye
Remember me, don't let it make you cry
For even if I'm far away, I hold you in my heart
I sing a secret song to you each night we are apart
Heute hier mit euch zu sein
Macht mir Spaß! Qué alegriá
Denn Musik ist meine Sprache
Und die Welt meine Familia
To be here with you tonight
Brings me joy! Qué alegriá
For this music is my language
And the world es mi familia
Ich musste an meinen Traum glauben. Den bekommt man nicht geschenkt. Es lag an mir, mich nach diesem Traum zu strecken. Man muss ihn festhalten und dafür sorgen, dass er wahr wird.
I had to have faith in my dream. No one was going to hand it to me. It was up to me to reach for that dream. Grab it tight and make it come true.
MotivationCoco, von Ernesto de la CruzSag ich bin irre, sag ich bin ein Narr
Doch letzte Nacht träumt' ich von dir, wunderbar
Als ich morgens erwachte, sang ich laut im Bett
Und du kanntest die Worte und wir sangen im Duett
Und wir zupften die Seiten, als wärn's unsere Seelen
Und ein Rhythmus erfasst uns und trägt jeden Ton
So wie wir uns lieben, wird Geschichte geschrieben
Mit jedem Schlag meines stolzen Corazón
Say that I'm crazy or call me a fool
But last night it seemed that I dreamed about you
When I opened my mouth what came out was a song
And you knew every word and we all sang along
To a melody played on the strings of our souls
And the rhythm that rattled us down to the bone
Our love for each other will live on forever
In every beat of my proud corazón
Miguel: "Ich dachte, das ist so 'ne Sache, die sich Erwachsene für Kinder ausdenken. Wie... Vitamine."
Victoria: "Miguel, Vitamine gibt es wirklich."
Miguel: "Nach dem hier glaube ich das sogar."
Miguel: "I thought it might've been one of those made up things that adults tell kids. Like... vitamins."
Victoria: "Miguel, vitamins are a real thing."
Miguel: "Well, no I'm thinking maybe they could be."
Wenn ich am Leben verzweifle, spiele ich auf meiner Gitarre. Der Rest der Welt mag den Regeln folgen, aber ich folge meinem Herzen.
When life gets me down, I play my guitar. The rest of the world may follow the rules, but I must follow my heart.
GitarrenCoco, von Ernesto de la CruzDenk stets an mich, wenn ich weg geh, sei nicht bang
Denk stets an mich, und der Gitarre traurig Klang
Sag, dass ich nur so sein kann, bei dir allabendlich
Bis in mei'm Arm du wieder liegst, denk stets an mich
Remember me, though I have to travel far
Remember me, each time you hear a sad guitar
Know that I'm with you the only way that I can be
Until you're in my arms again, remember me
Ich glaube, wir sind die einzige Familie in Mexiko, die Musik hasst.
I think we're the only family in México who hates music.
MexikoCoco, von Miguel