Samantha: "Ich finde es ehrlich gesagt traurig, wie sie ein Kind dazu benutzt, ihre Existenz zu rechtfertigen."
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Samantha: "I think it's sad the way she's using a child to validate her existence."
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
1Take life with a grain of salt and a slice of lime.
Margarita
Ich hab gemischte Getränke für meine Gefühle.
I have mixed drinks about my feelings.
Sex and a cocktail: they both lasted about as long, had the same effect, and amounted to the same thing.
Cuba Libre reimt sich ja nicht umsonst auf: "Ich komme morgen wohl etwas zu spät zur Arbeit."
Wenn das Leben dir Ananas gibt, füg Rum hinzu und mach Piña Colada draus!
When life gives you pineapples, add rum and make Piña Colada!
The people of Long Island do not know how to make an iced tea.
Tim in The Boss Baby
Mach du dir mal Gedanken! Ich mach uns einen Drink.
Wenn der letzte Strohhalm, an den man sich klammert, in einem Cocktail steckt, geht's doch eigentlich noch.
As long as the final straw's inside a cocktail glas, everything's fine.
Cocktails lösen keine Probleme. Aber das tut Wasser ja auch nicht.
Cocktails don't solve problems. But water doesn't do so aswell.
Ich hätte gerne Sex on the Beach und einen Cocktail, bitte!
I'd like some Sex on the Beach and a cocktail, please!
Ich glaube, ich trinke zu viel. In meiner letzten Urinprobe war eine Olive drin.
I drink too much. The last time I gave a urine sample it had an olive in it.
Es hat etwas urbanes, stylishes und weltliches, einen Cocktail Shaker zu besitzen.
There is something urbane, stylish, and worldly about owning a cocktail shaker.
"So, jetzt noch einen gesunden Tee und dann ist auch schon Feierabend."
"Das ist ein Long Island Ice Tea."
"Niemand mag Klugscheißer."
"Das ist ein Long Island Ice Tea."
"Niemand mag Klugscheißer."
"Now, I'll have some healthy tea after work."
"That's Long Island Ice Tea?!"
"Shut up."
"That's Long Island Ice Tea?!"
"Shut up."
Ich hätte hier Thai Eistee, es sei denn du willst was, das ein bisschen weniger alkoholfrei ist.
I got us Thai iced teas, unless you want me to pour you something less non-alcoholic.
Saul Goodman in Better Call Saul - Staffel 4 Episode 2
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Auf den Alkohol - den Ursprung und die Lösung sämtlicher Lebensprobleme!
To alcohol! The cause of, and solution to, all of life's problems!
Homer Simpson in Die Simpsons - Staffel 8 Episode 18
11Alles wird besser mit etwas Wein im Bauch.
Everything's better with some wine in the belly.
Tyrion Lannister in Game of Thrones - Staffel 1 Episode 2
9Kraut ist das Heilmittel der Nation, Alkohol die Zerstörung.
Herb is the healing of a nation, alcohol is the destruction.
Man ist so lange nicht betrunken, solang man auf dem Boden liegen kann ohne sich festhalten zu müssen.
You're not drunk if you can lie on the floor without holding on.
Das Leben kann so schön sein, nur nüchtern darfst du nicht werden.
Melanie Müller (Dschungelkönigin)
7Im Wein liegt nicht die Wahrheit, sondern der Leichtsinn, sie an ungeeigneten Orten zu erzählen.
Antoine de Saint-Exupéry - Bücher sind nur große Briefe an Freunde
7Nüchtern betrachtet, war es besoffen besser.
'Das ist das Problem am Trinken', dachte ich mir, während ich mir einen Drink einschüttete. Wenn etwas schlechtes passiert, trinkt man um zu vergessen; wenn etwas gutes passiert, trinkt man um zu feiern; und wenn gar nichts passiert, trinkt man, damit etwas passiert.
'That's the problem with drinking', I thought, as I poured myself a drink. If something bad happens you drink in an attempt to forget; if something good happens you drink in order to celebrate; and if nothing happens you drink to make something happen.
Charles Bukowski in Women
6Es ist doch nunmal passiert. Jetzt kann man nur noch trinken, bis der Teil des Gehirns, wo die inneren Bilder auftauchen tot ist.
The damage has been done. All that's left to do now is drink until the part of the brain that creates mental pictures is dead.
Charlie Harper in Two and a half Men - Staffel 1 Episode 18
6Alkohol ist nur was für Leute, die auch ein paar Hirnzellen entbehren können.
Alcohol is for people who can afford to lose a few brain-cells.
Charlie Harper in Two and a half Men - Staffel 6 Episode 3
6Es stimmt nicht, dass Trinken den Charakter verändert. Es zeigt ihn sogar noch deutlicher.
It is not true that drink changes a man's character. It may reveal it more clearly.
Ein intelligenter Mensch muss sich manchmal betrinken um Zeit mit Deppen zu verbringen.
An intelligent man is sometimes forced to be drunk to spend time with his fools.
Sheldon: "Du erhoffst dir doch wohl nicht etwa durch unsere Mühen hier deine Chance zu erhöhen mit dieser Frau zu einer sexuellen Vereinigung zu kommen?"
Leonard: "Männer erledigen auch Sachen für Frauen ohne, dass sie dafür Sex wollen!"
Sheldon: "Ja, aber nur Männer die gerade welchen hatten."
Leonard: "Männer erledigen auch Sachen für Frauen ohne, dass sie dafür Sex wollen!"
Sheldon: "Ja, aber nur Männer die gerade welchen hatten."
Sheldon: "You do understand that our efforts here will in no way increase the odds of having sexual congress with this woman?"
Leonard: "Men do things for women without expecting sex."
Sheldon: "Those would be men who just had sex."
Leonard: "Men do things for women without expecting sex."
Sheldon: "Those would be men who just had sex."
Sheldon Cooper in The Big Bang Theory - Staffel 1 Episode 2
9Samantha: "Ich kriege keinen Sex wenn die Knicks verlieren und ich kann dir nur sagen... die und ich haben schon eine verflucht lange Pechsträhne hinter uns."
Carrie: "Das ist ja furchtbar!"
Samantha: "Was du nicht sagst. Die Knicks sind im Augenblick die einzigen, die richtig gefickt werden!"
Carrie: "Das ist ja furchtbar!"
Samantha: "Was du nicht sagst. Die Knicks sind im Augenblick die einzigen, die richtig gefickt werden!"
Samantha: "I don't get laid, unless the Knicks win. Can I just say? They and I have been on a very long losing streak."
Carrie: "That's awful."
Samantha: "No kidding. The Knicks are the only ones getting screwed!"
Carrie: "That's awful."
Samantha: "No kidding. The Knicks are the only ones getting screwed!"
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 2 Episode 13
Samantha: "Dreier sind immer noch schwer aktuell, sie sind der Bl*wjob der 90er Jahre."
Charlotte: "Was war der Bl*wjob der 80er?"
Samantha: "Analsex."
Charlotte: "Was war der Bl*wjob der 80er?"
Samantha: "Analsex."
Samantha: "Threesomes are huge right now, they're the bl*wjob of the '90s."
Charlotte: "What was the bl*wjob of the '80s?"
Samantha: "Anal sex."
Charlotte: "What was the bl*wjob of the '80s?"
Samantha: "Anal sex."
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 8
1Eine Frau muss ihr Leben leben oder leben, um zu bereuen, dass sie es nicht gelebt hat.
A woman has to live her life, or live to repent not having lived it.
Verblüffend, oder? Dass einem jemand so nahekommen kann.
It's amazing, isn't it? How someone can get so into your blood.
Lady Chatterley in Lady Chatterleys Liebhaber - Film
Sechsundachtzig Jahre. Aber bei guter Führung... wer weiß?
Eighty-six years. But with good behavior... who knows?
Saul Goodman in Better Call Saul - Staffel 6 Episode 13
Ich war weder dabei, als das Meth gekocht - noch als es verkauft wurde. Ich habe keinen der Morde mit angesehen, aber ich wusste ganz genau, was da passierte. Ich habe aus freien Stücken da mitgemacht. Ich war für ihn unverzichtbar. Ich hab Walter White vor dem Gefängnis bewahrt. Ich habe sein Geld gewaschen, hab für ihn gelogen, mich mit ihm verschworen und dabei Millionen verdient.
I wasn't there when the meth was cooked. I wasn't there when it was sold. I didn't witness any of the murders, but I damn well knew what was happening. I was more than a willing participant. I was indispensable. I kept Walter White out of Jail. I laundered his money. I lied for him. I conspired with him and I made millions.
Saul Goodman in Better Call Saul - Staffel 6 Episode 13
Dann wird man erwachsen und lernt vorsichtig zu sein, man kann sich einen Knochen brechen oder auch das Herz, man guckt bevor man springt und manchmal springt man gar nicht, weil nicht immer jemand da ist der einen fängt!
Don't burrito your head in the sand.
Selbst das schönste Ding der Natur, die Blume, gräbt ihre Wurzeln in Erde und Mist.
The fairest thing in nature, a flower, still has its roots in earth and manure.
Sei wie eine Ananas: Steh aufrecht, trage eine Krone und sei von innen zuckersüß.
Be like a pineapple: Stand tall, wear a crown and be sweet on the inside.
The difference between try and triumph is just a little "umph"!
Ted Jr. in The Boss Baby - Family Business
Meine Frau und ich waren 20 Jahre lang glücklich. Dann haben wir uns kennen gelernt.
My wife and I were happy for 20 years. Then we met.
Cold weather probably played a bigger role in bringing back the hat, but sadly, the hat common to New Jersey guidos, South Carolina rednecks, Idaho potato farmers and Los Angeles gang bangers is the ubiquitous 'tractor hat,' which is derived from the cheap baseball style cap with the adjustable plastic tab.
Ich hasse es, wenn der Wecker klingelt und man aus dem Schlaf gerissen wird. Aber Feierabend ist Feierabend.
Wenn dir die Richtung nicht gefällt, es ist keine Schande, nochmal umzukehren und woanders abzubiegen.
If you don't like where you're heading, there's no shame in going back and changing your path.
Chuck McGill in Better Call Saul - Staffel 6 Episode 13
Hatte ich Big je wirklich geliebt, oder war ich nur süchtig nach dem Schmerz? Dem erlesenen Schmerz jemanden haben zu wollen, der nicht zu haben war.
Did I ever really love Big or was I addicted to the pain? The exquisite pain of wanting someone so unattainable.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 12
19Ich finde, dass Sex nicht die richtige Zeit zum Plaudern ist. Ich finde sogar es ist eine der wenigen Gelegenheiten in meinem überdurchschnittlich artikulierten und wortlastigen Leben, wo es auf alle Fälle vertretbar und wünschenswert ist, die Klappe zu halten.
Sex is not a time to chat. It's one of the few instances in my overly articulated, exceedingly verbal life, where it is perfectly appropriate, if not preferable, to shut up.
Miranda Hobbes in Sex And The City - Staffel 2 Episode 2
3Wenn du mir wegstirbst, bringe ich dich um.
If you die on me, I will kill you.
Charlotte York in And Just Like That... - Staffel 1 Episode 8
Stanford: "Wir sind in Manhatten, sogar die Therapeuten haben Therapeuten."
Carrie: "Stanford hatte Recht, Therapeuten waren in Manhatten so allgegenwärtig wie schwarze Kabelanschlüsse."
Stanford: "Ich habe drei. Den einen brauch ich wenn mir nach kuscheln ist, den zweiten für streng aber liebevoll und Nummer drei wenn ich nur mal einen richtig schönen Mann betrachten will."
Carrie: "Das ist doch krank!"
Stanford: "Deshalb geh ich ja zu den zwei anderen."
Carrie: "Stanford hatte Recht, Therapeuten waren in Manhatten so allgegenwärtig wie schwarze Kabelanschlüsse."
Stanford: "Ich habe drei. Den einen brauch ich wenn mir nach kuscheln ist, den zweiten für streng aber liebevoll und Nummer drei wenn ich nur mal einen richtig schönen Mann betrachten will."
Carrie: "Das ist doch krank!"
Stanford: "Deshalb geh ich ja zu den zwei anderen."
Stanford: "This is Manhattan, even the shrinks have shrinks."
Carrie: "The fact was, Stanford was right. The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable."
Stanford: "I have three. One when I want to be cuddled, one when I want tough Iove and one for when I just want to Iook at a really beautiful man."
Carrie: "That's sick."
Stanford: "Which is why I see the other two."
Carrie: "The fact was, Stanford was right. The therapist was as ubiquitous in Manhattan as pirated cable."
Stanford: "I have three. One when I want to be cuddled, one when I want tough Iove and one for when I just want to Iook at a really beautiful man."
Carrie: "That's sick."
Stanford: "Which is why I see the other two."
Stanford Blatch in Sex And The City - Staffel 2 Episode 13
2Also, Sie wissen ja wie man so sagt, "es war mir ein Vergnügen"? Das war es nicht.
Well, you know how they say, "It's been a pleasure"? It hasn't.
Mike Ehrmantraut in Breaking Bad - Staffel 5 Episode 1
2Jesse: "Dieser Kerl [Saul Goodman], ist er gut?"
Kim: "Als ich ihn kannte, war er das."
Kim: "Als ich ihn kannte, war er das."
Jesse: "This guy [Saul Goodman], any good?"
Kim: "When I knew him, he was."
Kim: "When I knew him, he was."
Kim Wexler in Better Call Saul - Staffel 6 Episode 12