Zitate und Sprüche von Clark Thompson

Zitate und Sprüche von Clark Thompson

Clark Wallace Thompson (* 6. August 1896 in La Crosse, Wisconsin; † 16. Dezember 1981 in Galveston, Texas) war ein US-amerikanischer Politiker. Er vertrat den Bundesstaat Texas als Abgeordneter im US-Repräsentantenhaus.

Ich liebe die Pressefreiheit. Das ist die beste... Freiheit.
I love the free press. It's, like, the best... press.
God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 2
Mohsin: "Gottes Auserwählter wäre vermutlich ein einfacher, lieber Mensch."
Clark: "Das bin dann aber nicht ich. Ich bin kein einfacher, lieber Mensch. Ich habe meine Kanten."
Mohsin: "God would probably choose someone simple, sweet."
Clark: "That's not me. I'm not simple and sweet. I'm very edgy, actually."
God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 2
Chamuel: "Du wurdest auserwählt von Gott, der Welt zu helfen."
Clark: "Nein, wirklich? Ich hatte befürchtet, dass er so was sagen würde."
Chamuel: "You have been chosen by God to help the world."
Clark: "No, really? I was afraid he was gonna say something like this."
God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 2

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Mohsin: "Weißt du noch, wie du letztes Jahr ein paar Ritalin mit Schnaps runtergespült hast und dachtest, du hättest Oliver Twist gesehen?"
Amily: "Nein. Wenn man Ritalin mit Schnaps runterspült, ist der Sinn der Sache, dass man hinterher nichts mehr weiß."
Mohsin: "Remember last summer when you took a bunch of Adderall with margaritas and thought you met Oliver Twist?"
Amily: "No. The whole point of taking Adderall and margaritas is so you don't remember."
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Frisbee: "Bitte sag mir, dass das kein Alkohol ist?!"
Amily: "Vielleicht - vielleicht auch nicht."
Frisbee: "Tell me that's not alcohol?!"
Amily: "Maybe it is - maybe it isn't."
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Wendy: "Weißt du noch, wie du letztes Jahr mal drei 500er Paracetamol nach dem Essen genommen hast und dann dachtest du, da wäre ein Luchs auf der Toilette?"
Amily: "Ja, richtig, und zu meiner Verteidigung - ich dachte, es wären drei Vicodin. Ich will nicht Äpfel mit Opiaten vergleichen."
Wendy: "Do you remember that time last year when you took three Tylenol PMs for your headache at lunch, and then you thought you saw a bobcat in the bathroom?"
Amily: "Yeah, I do, and in my defense, I thought I was taking three Vicodin. So it's not apples to opioids."
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Du verhältst dich noch verrückter als üblich und das ist schon ziemlich verrückt.
You are acting crazier than normal, which is very crazy.
Mohsin Raza in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Ich will von vornherein völlig offen und ehrlich sein. Ja, ich hab letzte Woche zwei mal gekokst, aber ich hab nicht gekokst, bevor das passiert ist, was ich beschreiben will. Ich hab mir außerdem gestern Abend aus Versehen KO-Tropfen verabreicht, aber das ist nicht wirklich relevant.
I do want to just be completely open and honest. Yes, I did cocaine twice last week, but I did zero cocaine preceding the event that I am about to describe. I also accidentally roofied myself last night, too, but I don't know if that's really relevant.
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Amily: "Wir wissen gar nicht, ob das wirklich etwas religiöses ist. Vielleicht entzündet er sich spontan."
Clark: "Was?"
Amily: "Das ist sehr, sehr unwahrscheinlich."
Amily: "We don't know that this is a religious thing. Maybe you'll just spontaneously combust."
Clark: "What?"
Amily: "Low, low percentage."
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 2
If Clark is the beacon to God, the freaky possibilities of how this could all play out are literally endless.
Clark, the glowing is gorgeous. Tom, need the hands above the equator.
Ich sag dir was: Sag du mal deinem Gesicht, es soll deinem Gesicht nächstes mal gleich die Wahrheit sagen. Und dann sag deinem Schnäuzer da, er soll deinem Gesicht die Wahrheit sagen.
How about this? Why don't you tell your face to tell your face the truth the first time? Or tell that 'stache to tell the rest of your face the truth the first time.
Amily Luck in God's Favorite Idiot - Staffel 1 Episode 1
Dante: "[seeing a Confederate flag] What? Are you serious?"
Lila: "Newsflash, we're in deep Texas."
The stars at night, are big and bright,
deep in the heart of Texas,
The prairie sky is wide and high,
deep in the heart of Texas.
1
Natürlich kannte ich 1989 in Ost-Texas niemanden, der sich für Newton'sche Physik interessierte. Für die anderen gab es nur den Sänger Wayne Newton und eine Kekssorte.
Of course, nobody I knew in East-Texas in 1989 cared about Newtonian Physics. The only Newtons they cared about were Wayne and Fig.
Sheldon Cooper in Young Sheldon - Staffel 1 Episode 1
1
Wenn ein Texaner vom Pferd geworfen wird, dann steigt er gleich wieder auf. Das ist die zweitwichtigste Sache, wenn man echter Texaner ist. Nur geschlagen von der Gewissheit, besser als alle anderen zu sein.
When a Texan gets knocked off a horse, he gets right back on. That is the second most important thing about bein' a Texan, right after thinkin' you're better than everybody else.
"Sind Sie gebürtige Texanerin?"
Meemaw: "Erdöl war das erste Wort, das ich konnte, nach Sattel."
"Did you grow up in Texas?"
Meemaw: "Took my first bath in a ten-gallon hat."
Sheldons Großmutter "Meemaw" in Young Sheldon - Staffel 2 Episode 13
Sheldon: "Texas, Oklahoma... wo ist da der Unterschied?"
Meemaw: "Schön sachte. Ich bin sicher, du solltest in dein Psychologiebuch gucken, denn das gerade sind die Worte eines Irren."
Sheldon: "Texas, Oklahoma... what's the difference?"
Meemaw: "Hey, now, I think you might want to crack open your psychology textbook 'cause that there is crazy talk."
Amy: "Lino's reinventing Thanksgiving."
Zora: "Oh, good. 'Cause if there's anything Texans love, it's different sh-t."
From Scratch - Staffel 1
Since you went away
I bet you missed your exit
And drove right on through the Lone Star state
There's a seat for you at the rodeo
And I've got every slow dance saved
Besides the Mexican food sucks north of here anyway
Bowling for Soup - Ohio (Come Back to Texas), Album: A Hangover You Don’t Deserve
In Texas ist es Football. In Georgia, Football. Man interessiert sich dort mehr für Football als irgendwo sonst. So ist es in New York mit Basketball.
In Texas, it's football. In Georgia, football. There's an appreciation from the average person about football more than anywhere else. And we have that for basketball in New York. And we'll always have that in New York.
Lila: "So, Richter, why are you such a nihilist?"
Richter: "A what?"
Lila: "I mean, anyone who blasts diesel into the atmosphere like that, truly gives zero f-s about like anything."
Richter: "I'm a Texan. I don't like people telling me what to do. Especially smug, self-righteous, rich, city folk."
In Texas werden wir quasi mit Jeans geboren.
In Texas, we practically come out of the womb in jeans.
Marshall: "Nun versengen Luzifers Flammen andauernd unsere hintere Stoßstange, während wir durch dieses höllische, käseverseuchte Ödland fahren."
Lily: "Wisconsin?"
Marshall: "Wisconsin!"
Marshall: "Except the flames of Lucifer keep singein our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infected wasteland."
Lily: "Wisconsin?"
Marshall: "Wisconsin!"
Marshall Eriksen in How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 3
Ein Weg, Minnesota zu genießen ist, nach Wisconsin zu ziehen.
Another way of enjoying Minnesota is to move to Wisconsin.
Frauen aus Wisconsin - die Art Frau, die man seiner Mutter vorstellen kann und die dann deinen Vater unter den Tisch trinkt.
Wisconsin girls - the kind of girl you can take home to meet your mom, but can outdrink your dad.
There's a thing in Wisconsin called "deer widows", when all the men leave town to go on hunting trips and the women stay at home, to do whatever it is women do without men.
I was always a Favre fan. I was born in Wisconsin, and my whole family was Packers fans, so I grew up watching him.
Wisconsin ist ein besonderer Ort.
Wisconsin's a special place.
Ich war nur mal auf 'nem Weingut in Wisconsin, und dort gab's 'nen Paintball Parkour.
I've only been to one winery in Wisconsin, and it had a paintball course.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 8
Washington DC ist für das Lügen, was Wisconsin für den Käse ist.
Washington, D.C. is to lying what Wisconsin is to cheese.
Glück kann man nicht kaufen, aber einen Flug nach Wisconsin - und das ist quasi das selbe.
They say money can't buy happiness, but it can buy a flight to Wisconsin - and that's pretty much the same thing.
Die Feder ist vielleicht doch nicht mächtiger als das Schwert, doch die Druckerpresse könnte schwerer als die Belagerungswaffe sein. Nur ein paar Worte können alles verändern.
1
Ohne Vertrauen, Respekt und Glaubwürdigkeit bleibt auf Dauer nichts mehr von der Presse übrig.
Rezo - Die Zerstörung der Presse (Mai 2020)
1
Die Freiheit der Presse ist eine Säule unserer Demokratie. Der Staat hat zu garantieren, dass dieses Grundrecht zu jeder Zeit und an jedem Ort gewährleistet ist.
Horst Seehofer (als Bundesinnenminister) - Mai 2020
1

Verwandte Seiten zu Clark Thompson

TexasWisconsinGod's Favorite IdiotPressefreiheitAmily LuckMohsin RazaDie besten SerienzitateSerienzitate