Don't burrito your head in the sand.
If you don't like tacos, I'm definitely nacho type!
Hillary Clinton made a campaign stop in Las Vegas yesterday. She said she wants citizenship for undocumented immigrants. But after seeing Americans celebrate Cinco de Mayo yesterday, immigrants said, "You know what, we're good. We're gonna head back now. We had enough."
In honor of Cinco de Mayo, mayor Bill de Blasio is filling all New York City potholes with guacamole.
Happy Cinco de Mayo! It's a holiday that's as respectful of Mexican traditions as Epcot Center's Mexican food pavilion.
Happy Cinco de Mayo. If you don't know what that means, maybe you're a little out of touch – or maybe you're the governor of Arizona.
Fiesta all day, siesta all night!
In queso you didn't know, I love Cinco de Mayo!
An diesem Wochenende werden Millionen von Amerikanern Cinco de Mayo feiern und der Geschichte und dem Mut der mexikanischen Bevölkerung gedenken. Dieser Tag des Stolzes und des Feierns für mexikanische Amerikaner wird auf Grund unserer starken historischen, kulturellen und wirtschaftlichen Verbindung zu Mexiko von ganz Amerika begangen. Es ist eine Möglichkeit, der vielen Wege zu gedenken, in denen mexikanische Amerikaner unsere Kultur bereichert haben.
This weekend, millions of Americans will celebrate Cinco de Mayo and pay tribute to the rich history and courage of the Mexican people. This day of pride and celebration for Mexican Americans has been embraced by Americans of all backgrounds as a tribute to our deep historical, cultural and economic ties to Mexico. It is an opportunity to recognize the many ways in which Mexican Americans enrich the country with their culture.
Cinco de Mayo is boring... said no Juan ever.
When life gives you avocados, make guacamole!
Life's short. Eat more tacos!
Have a Mexellent Cinco de Mayo!
Take life with a grain of salt and a slice of lime.
Margarita
I am convinced that the truest act of courage, the strongest act of manliness is to sacrifice ourselves for others in a totally non-violent struggle for justice.
Have a specu-taco-ular Cinco de Mayo!
Celebrate the day with tacos and tequila.
Holy guacamole, it's Cinco de Mayo!
Am Cinco de Mayo feiern wir den Mut und die Entschlossenheit der mexikanischen Kämpfer, die im Kampf für ihre Freiheit und Unabhängigkeit siegten. Dieser Tag erinnert uns daran, dass wir gemeinsam jede Herausforderung überwinden können. Lasst uns die mexikanische Kultur feiern und die Bedeutung des Cinco de Mayo in unseren Herzen tragen!
On Cinco de Mayo, we celebrate the courage and determination of Mexican fighters who triumphed in their struggle for freedom and independence. This day reminds us that together, we can overcome any challenge. Let's celebrate Mexican culture and carry the significance of Cinco de Mayo in our hearts!
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Becky Feder: "Daddy! Where is it taking them?"
Marcus Higgins: "Hell."
Lenny Feder: "Higgins. Don't say that."
Marcus Higgins: "Oh I'm sorry. Not Hell... Mexico."
Marcus Higgins: "Hell."
Lenny Feder: "Higgins. Don't say that."
Marcus Higgins: "Oh I'm sorry. Not Hell... Mexico."
Marcus Higgins in Kindsköpfe
A tortilla is either corn or wheat. But a corn tortilla folded and filled is a taco, whereas a filled wheat tortilla is a burrito. Deep fry a burrito, it's a chimichanga. Toast a tortilla, it's a tostada. Roll it, it's an enchilada.
Emma in Zwei an einem Tag
Mexiko ist ein Land der familiären Werte.
Mexico is a country of family values.
Richard Rodriguez - A View From the Melting Pot
Erin: "Ich bin aber nicht nach Mexiko gekommen, um euch vier Tage zugekifft zu sehn."
Kemper: "Deswegen fährt man nun mal nach Mexiko. Was hast du erwartet?"
Kemper: "Deswegen fährt man nun mal nach Mexiko. Was hast du erwartet?"
Erin: "I didn't go to Mexico to watch you get sh-t-faced for four days."
Kemper: "That's what you do in Mexico!"
Kemper: "That's what you do in Mexico!"
Texas Chainsaw Massacre - 2003
Ich bin nicht der Präsident von Mexiko, aber ich habe das Sagen in Mexiko.
I may not be the President of Mexico, but in Mexico I'm the boss.
Sie sagen, dass Polen das Mexiko Europas ist. Keine Ahnung, was das heißt, aber mir gefällt's.
They say Poland is the Mexico of Europe. I'm not sure of what that means, but I like it.
Ich glaube, wir sind die einzige Familie in Mexiko, die Musik hasst.
I think we're the only family in México who hates music.
Miguel in Coco
Ich habe mein ganzes Leben versucht, meine mexikanischen Wurzeln mit Stolz und Ehre zu repräsentieren.
I have tried my whole life to represent my Mexican roots with honor and pride.
Donald Trump hat keine Ahnung, wie gut die Mexikaner Tunnel graben können.
Donald Trump - and I don't dislike Donald one single bit - has no idea how good the Mexican people are at building tunnels.
Eine gewaltige Zahl an Menschen kommt durch Mexiko hoch in der Hoffnung, unsere Südgrenze zu überfluten. Wir werden eine menschliche Mauer bauen, falls nötig.
Tremendous numbers of people are coming up through Mexico in the hopes of flooding our Southern Border. We have sent additional military. We will build a Human Wall if necessary. If we had a real Wall, this would be a non-event!
Donald Trump - via Twitter, 05.02.2019
Ich habe ein gutes Verhältnis zu den Menschen Mexikos.
I have a great relationship with the Mexican people.
Im Weißen Haus wurde ein Plan diskutiert, der illegalen Einwanderern erlaubt hätte, in den Vereinigten Staaten zu bleiben. Der Plan sah vor, dass Millionen Mexikaner die Millionen hässlichsten Amerikaner heiraten sollten.
The White House looked into a plan that would allow illegal immigrants to stay in the United States. The plan called for a million Mexicans to marry a million of our ugliest citizens.
Mexiko... oder wie ihr es vielleicht nennt: Scharfes Kanada.
Mexico... or as you may know it: Spicy Canada.
John Oliver (Last Week Tonight)
Keiner von uns sollte eine Zukunft akzeptieren, in der unsere Töchter und Enkelinnen weniger Rechte haben, als wir.
None of us should accept a future in which our daughters and granddaughters have fewer rights than we did.
Hillary Clinton - Mai 2022
1Ich mag echtes Publikum, mit echten Menschen - Virtual Reality ist kein Ersatz dafür.
I like live audiences, with real people - virtual reality is no substitute.
Es geht um das Vorbild, das wir unseren Kindern und Enkelkindern geben wollen. Wenn Trump nächstes mal im Fernsehen auftritt, denken Sie an all die Kinder in Amerika, die ihm zuhören. Kinder verstehen viel mehr als wir denken.
It's about the kind of example we want to set for our children and grandchildren. Next time you see Trump on TV, think about all the children listening across America. You know, kids hear a lot more than we think.
Hillary Clinton - August 2016
Wir sind New Yorker. Stolze Bürger der besten Stadt der Welt. Groß zu denken ist für uns nichts neues, es ist die Grundlage unseres Seins.
We are New Yorkers. Proud citizens of the greatest city on earth. Thinking big isn't new to us. It is the very foundation of who we are.
I have an activist's desire to improve people's lives.
Menschen sehen so viel besser aus wenn sie lächeln.
Everyone looks so much better when they smile.
So the guy who shot Gadhafi was wearing a Yankees cap. Did you see that? If he'd had a Boston Red Sox hat on he probably would have missed.
Arbeite hart, sei höflich, und unglaubliche Dinge werden geschehen.
Work hard, be kind, and amazing things will happen.
Kanada ist nicht die Party. Es ist die Wohnung über der Party.
Canada is not the party. Its the apartment above the party.
Du weißt, dass du aus Arizona bist, wenn du deine Hühner mit Eiswürfeln fütterst, damit sie keine hartgekochten Eier legen.
You know you're from Arizona when you feed your chickens ice cubes to keep them from laying hard-boiled eggs.
Samantha: "Ich finde es ehrlich gesagt traurig, wie sie ein Kind dazu benutzt, ihre Existenz zu rechtfertigen."
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Carrie: "Sehe ich auch so, wieso kann sie dafür nicht Sex und nen Cocktail nehmen - so wie wir?"
Samantha: "I think it's sad the way she's using a child to validate her existence."
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Carrie: "Exactly. Why can't she just use sex and a nice cocktail like the rest of us?"
Samantha Jones in Sex And The City - Staffel 1 Episode 10
1Wir können nichts für uns selbst erreichen und dabei die Gesellschaft aus den Augen verlieren. Zum Wohl aller anderen und von uns selbst, müssen unsere Ziele im Interesse aller sein.
We cannot seek achievement for ourselves and forget about progress and prosperity for our community. Our ambitions must be broad enough to include the aspirations and needs of others, for their sakes and for our own.
Tag der Arbeit und alle haben frei. Ich mag Deutschland, weil hier alles so logisch und strukturiert ist.
Nachdem der Herr Jesus mit ihnen geredet hatte, wurde er aufgehoben gen Himmel und setzte sich zur Rechten Gottes.
Markus - 16, 19
Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.
Only the dead have seen the end of war.
Denn sooft ihr von diesem Brot esst und von dem Kelch trinkt, verkündigt ihr den Tod des Herrn, bis er kommt.
1. Korinther - 11, 26
Mein Ziel bleibt, wenn die geschichtliche Stunde es zulässt, die Einheit unserer Nation.