Sie kauft ein Haus für zehn Millionen, soll sie den Boden neu machen lassen.
She's buying a ten-million-dollar home, she can just put in new floors.
Selling Sunset - Staffel 1 Episode 1
Oppenheim: "Ihr mögt sie, vielleicht sogar Christine."
Mary: "Wo sitzt sie?"
Christine: "Bis sie sich bewiesen hat... auf dem Boden."
Mary: "Wo sitzt sie?"
Christine: "Bis sie sich bewiesen hat... auf dem Boden."
Oppenheim: "Even Christine might like her."
Mary: "Where's she gonna sit?"
Christine: "She can sit on the floor until she proves herself."
Mary: "Where's she gonna sit?"
Christine: "She can sit on the floor until she proves herself."
Selling Sunset - Staffel 1 Episode 1
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Arzt: "Natürliche Todesursache?"
Niko: "Klar. Eine Kugel im Kopf ist in dieser Stadt wohl die natürlichste aller Todesursachen."
Niko: "Klar. Eine Kugel im Kopf ist in dieser Stadt wohl die natürlichste aller Todesursachen."
Niko Bellic in GTA - Grand Theft Auto - IV
9Diese Stadt kann gar nicht schlafen, sie ist viel zu sehr damit beschäftigt, sich flachlegen zu lassen.
No wonder the city never sleeps, it's too busy trying to get laid.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 1 Episode 11
5Der Herbst in New York ist einzigartig. Aber es sind nicht nur die Blätter, die ihr Aussehen verändern. Es liegt irgendetwas in der Luft, das uns dazu bringt, Farbe zu bekennen.
Es gibt acht Millionen Menschen in dieser Stadt und diese wimmelnden Massen existieren nur zu dem Zweck, die wenigen außergewöhnlichen Menschen über sich zu erheben.
There are eight million people in this city. And those teeming masses exist for the sole purpose of lifting the few exceptional people onto their shoulders.
Grüner Kobold in Spider-Man
2If I can make it there
I'll make it anywhere
It's up to you
New York, New York
I'll make it anywhere
It's up to you
New York, New York
Frank Sinatra - New York, New York
2Manhatten. Für Millionen unserer Vorväter war es das Tor zu Hoffnung und Glück, das ihre wildesten Träume überstieg. Auch heute lebt diese Hoffnung noch, wir nennen sie "Das Erste Date". Am Samstagabend erinnert jedes Restaurant in Lower Manhatten an ein kleines Ellis Island.
Manhattan, for millions of our forefathers, the gateway to hope, opportunity and happiness beyond their wildest dreams. Today, that hope is still alive, it's called "The First Date". On Saturday nights, every restaurant in Lower Manhattan resembles its own little Ellis Island.
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 3
2I want to wake up in that city
That doesn't sleep
And find I'm king of the hill
Top of the heap
That doesn't sleep
And find I'm king of the hill
Top of the heap
Frank Sinatra - New York, New York
1In einer Stadt die so schnelllebig ist, dass man die Sonntagszeitung schon am Samstag bekommt - konnte da irgendjemand sagen wie viel Zeit uns noch blieb?
In a city that moves so fast, you get the Sunday paper on Saturday - how did any of us know how much time we had left?
Carrie Bradshaw in Sex And The City - Staffel 2 Episode 5
1Wir sind New Yorker. Stolze Bürger der besten Stadt der Welt. Groß zu denken ist für uns nichts neues, es ist die Grundlage unseres Seins.
We are New Yorkers. Proud citizens of the greatest city on earth. Thinking big isn't new to us. It is the very foundation of who we are.
Regardless of our differences, this was still New York. A melting pot crammed onto an island, then pushed into a subway car with a rat eating pizza. You're not left or right. You're a New f*cking Yorker and we're in this together.
Jordan Klepper in The Daily Show - Debates Anti-Vax Mandate Protesters in NYC
Do you know how bad that coffee has to be to to be considered a health risk in New York? This is the same city where pizza gets delivered by a rat!
Ich will es mir nicht versauen, nur weil einer von uns vielleicht nicht darauf vorbereitet war, dass es in New York City Stau geben kann!
I don't wanna f*ck it up because one of us didn't prepare for the slim possibility of New York City traffic!
Michael Lawson in Uncoupled - Staffel 1 Episode 1
Ich weiß noch, wie man in Hell's Kitchen keinen Schritt laufen konnte, ohne erstochen zu werden. Jetzt ist es wie Chelsea mit besseren Gays.
I remember Hell's Kitchen when you couldn't walk west of Ninth Avenue without getting knifed. Now it's Chelsea with better gays.
Stanley James in Uncoupled - Staffel 1 Episode 1
Most people come to New York to be discovered. The rest of us come here to hide.
Es ist faszinierend, wie vielseitig New York ist. Es besteht aus so vielen verschiedenen Orten!
It's fascinating to see how versatile New York City is. It lends itself to being so many different places!
Die Kriminalität in New York wird schlimmer. Zuletzt hat man sogar die Freiheitsstatue mit beiden Händen oben gesehen.
The crime problem in New York is getting really serious. The other day the Statue of Liberty had both hands up.
Ich liebe New York; ich liebe die Stadt. Es ist unglaublich. Es ist eine Stadt wie ein Freizeitpark.
I love New York; I love the city. It's impossible. It's a theme park of a city.
Als Single Mädchen in New York zu leben... genau das sollte man in seinen Zwanzigern machen!
Being a single girl in New York... it's what you should be doing in your twenties!
Die Leute sagen, dass New Yorker nicht miteinander auskämen. Das stimmt nicht. Ich habe mal gesehen, wie sich zwei völlig fremde New Yorker ein Taxi teilten. Einer schnappte sich die Reifen und das Radio, der andere den Motor.
People say New Yorkers can't get along. Not true. I saw two New Yorkers, complete strangers, sharing a cab. One guy took the tires and the radio; the other guy took the engine.
Prinz Akeem: "Setzen Sie uns an der schlimmsten Ecke ab"
Taxifahrer: "Das ist einfach, in Queens sind so ziemlich alle Ecken schlimm."
Taxifahrer: "Das ist einfach, in Queens sind so ziemlich alle Ecken schlimm."
Unser Name mag auf der Tür stehen, aber dahinter finden sich die starken Frauen, die diese Firma eigentlich ausmachen.
It may be our name on the door, but behind those doors is all of the kick ass women that make this brokerage what it is.
Jason Oppenheim in Selling Sunset - Staffel 1 Episode 1
Ich bin Jason Oppenheim und das ist mein Zwilling Brett. Wir haben zusammen die Oppenheim Group aufgebaut. Wir sind das renommierteste Immobilienteam West Hollywoods. Wir verkaufen jährlich für 'ne viertel Milliarde Dollar.
I'm Jason Oppenheim, and this is my twin brother Brett. Together we built and own the Oppenheim Group brokerage here. We are far and away the number one real estate in West Hollywood. We sell a quarter billion dollars a year.
Jason Oppenheim in Selling Sunset - Staffel 1 Episode 1
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Cells couldn't multiply without this, the IKEA instruction manual for life, DNA. DNA is tiny yet comlex, like Tom Cruise.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1
Wissen ist ein Paradox. Je mehr man letztendlich weiß, desto mehr versteht man das Ausmaß seiner eigenen Unwissenheit.
Knowledge is a paradox. The more one understands, the more one realizes the vastness of his ignorance.
Viktor, der Vorbote der Maschinen in Arcane - Staffel 2 Episode 6