Elwood: "Es sind 106 Meilen bis Chicago, der Tank ist voll, wir haben ein halbes Päckchen Zigaretten, es ist dunkel und wir tragen Sonnenbrillen."
Jake: "Tritt drauf!"
Jake: "Tritt drauf!"
Elwood: "It's a hundred and six miles to Chicago, we've got a full tank of gas, half a pack of cigarettes, it's dark, and we're wearing sunglasses."
Jake: "Hit it!"
Jake: "Hit it!"
Jake Blues
1Die Anwendung unnötiger Gewalt bei der Ergreifung der Blues Brothers ist genehmigt worden.
Use of unnecessary violence in the apprehension of the Blues Brothers has been approved.
Polizist
1Elwood: "Was für Musik spielen Sie denn hier?"
Claire: "Oh, wir haben beides: Country und Western."
Claire: "Oh, wir haben beides: Country und Western."
Elwood: "What kind of music do you usually have here?"
Claire: "Oh, we got both kinds. We got country and western."
Claire: "Oh, we got both kinds. We got country and western."
Claire
Remember, people, that no matter who you are and what you do to live, thrive and survive, there're still some things that makes us all the same. You. Me. Them. Everybody.
Elwood Blues
Jake: "Got any fried chicken?"
Mrs. Murphy: "Best damn chicken in the state."
Jake: "Bring me four fried chickens and a Coke."
Mrs. Murphy: "You want chicken wings or chicken legs?"
Jake: "Four fried chickens and a Coke!"
Mrs. Murphy: "Best damn chicken in the state."
Jake: "Bring me four fried chickens and a Coke."
Mrs. Murphy: "You want chicken wings or chicken legs?"
Jake: "Four fried chickens and a Coke!"
Jake Blues
"Was hab' ich verbrochen?"
"Sie sind bei rot über 'ne Ampel gefahren."
"Das war höchstens hellrot, Chef."
"Sie sind bei rot über 'ne Ampel gefahren."
"Das war höchstens hellrot, Chef."
Wir sind im Auftrag des Herrn unterwegs.
We're on a mission from God.
I hate Illinois Nazis.
Jake Blues
1Du hast 'ne Art, dass man laufend kotzen könnte.
We're putting the band back together.
Jake Blues
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Der Fernseher ist der beste Babysitter.
TV is the best babysitter.
I hated Woody Woodpecker and Scooby-Doo, but I was a cartoon freak.
When I was a kid, I loved Popeye, but the old ones, the real old ones.
Yeah, the material's been good so far, although I'm sure there's got to be a drought coming someday.
That was all Rose, and Rose knew what she was doing. Her main thing was story.
Am I a trance medium? No. Have I got a gift psychically? Absolutely not. But I believe in the survival of consciousness after death.
We have the most beautiful planet - the Rockies, the purple fields of the United States, the Lake District, the Pyrenees, the turquoise seas of the tropics.
Hygiene is important. That's one of my failings. So I'm always being called on that.
My whole thing is to entertain, make people laugh and to forget about the real world for awhile.
Du brauchst keinen Therapeuten, wenn du ein Motorrad besitzt.
You do not need a therapist if you own a motorcycle, any kind of motorcycle!
Ich glaube, ich bin Schauspieler geworden, um mich vor mir selbst zu verstecken. Man kann sich in seine Rolle flüchten.
I think I may have become an actor to hide from myself. You can escape into a character.
Der Verlust meines Vaters hat eine große Leere in meinem Herz hinterlassen.
The loss of my father left a great emptiness in my heart.
Man bezahlt einen Schauspieler nicht dafür, zu spielen. Das machen wir umsonst, weil wir es lieben zu spielen. Man bezahlt einen Schauspieler für's Warten.
You don't pay an actor to act. An actor will do that for free because we love to act. You pay an actor to wait.
Who wants an orange whip? Orange whip? Orange whip? Three orange whips.
I would come home and re-create every movie. Our backyard became a battleship, a war zone, a western town.
Sonnenbrillen sind immer ein sehr gutes Stilmittel, weil man da die Augen nicht sieht. Ich habe keine Lust, mir fürs Fernsehen zum Beispiel die Augen zu schminken, da tritt man halt mit Sonnenbrille auf.
Falco - Oktober 1986