Mach gefälligst 'ne Fliege und lass in Zukunft den Aufstand, klar?
Why don't you make like a tree and get outta here?
Biff Tannen in Zurück in die ZukunftDas heißt "Fliege", du Idiot! "Mach' 'ne Fliege und verschwinde!" Das ist ja schrecklich, du hörst dich wie ein verdammter Trottel an, wenn du alles falsch sagst und verdrehst!
It's "leave", you idiot! "Make like a tree and leave!" You sound like a damn fool when you say it wrong!
Biff Tannen in Zurück in die Zukunft, 2Biff: "Spring! Ein Selbstmord kommt mir gerade recht."
Marty: "Und was ist, wenn ich nicht springe?"
Biff: "Bleivergiftung."
Biff: "Jump! A suicide will be nice and neat."
Marty: "What if I don't?"
Biff: "Lead poisoning."
Ist dir nicht klar, was auf mich zukommt, wenn ich meine Schularbeiten mit deiner Handschrift abliefere? Ich flieg' achtkantig von der Schule. Du willst doch nicht, dass so was passiert, oder?
You realize what would happen if I hand in my homework in your handwriting? I'll get kicked outta school. You wouldn't want that to happen, would ya?
Biff Tannen in Zurück in die ZukunftHey, McFly, ich rede mit dir, du irische Mistfliege!
Hey, I'm talking to you, McFly, you Irish bug!
Biff Tannen in Zurück in die ZukunftWas glotzt du denn so, Milchgesicht? Grüß deine Mutter von mir.
What are you lookin' at, butthead? Say "hi" to your mom for me.
Biff Tannen in Zurück in die ZukunftTut mir leid, Mr. McFly. Ich wollte sagen, ich fang' jetzt mit dem zweiten Durchgang an.
I'm sorry, Mr. McFly. I meant I was just starting on the second coat.
Biff Tannen in Zurück in die Zukunft