Die schönsten Bibelsprüche (Seite 2)

Die schönsten Bibelsprüche (Seite 2)

Du hast die beste Quelle für Bibelsprüche und Bibelzitate im Internet gefunden ✓ Willkommen bei myZitate :) Tritt ein, schau dich um und lass dich inspirieren!

<1234>
So spricht der Herr, dein Erlöser, der Heilige Israels: "Ich bin der Herr, dein Gott, der dich lehrt, was dir hilft, und dich leitet auf dem Wege, den du gehst."
This is what the Lord says - your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the Lord your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go."
Jesaja - 48, 17
5
Gott segnet die, die ein reines Herz haben, denn sie werden Gott sehen.
Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Matthäus - 5, 8
5
Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Father, forgive them, for they do not know what they are doing.
Lukas - 23, 34
5
Hilf dem Armen, dann wirst du selbst nie Mangel leiden! Wenn du deine Augen vor der Not verschließt, werden viele dich verfluchen.
Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
Sprüche - 28,27
5
Die aber, die dem Herrn vertrauen, schöpfen neue Kraft, sie bekommen Flügel wie Adler. Sie laufen und werden nicht müde, sie gehen und werden nicht matt.
But those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
Jesaja - 40, 31
5
Durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin.
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them - yet not I, but the grace of God that was with me.
1. Korinther - 15, 10
4
Wie sich der Himmel über die Erde wölbt, so umgibt Gottes Liebe alle, die Gott vertrauen.
For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him.
Psalmen - 103, 11
4
Himmel und Erde werden vergehen; meine Worte aber werden nicht vergehen.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Markus - 13, 31
4
Als ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und dachte wie ein Kind und war klug wie ein Kind; als ich aber ein Mann wurde, tat ich ab, was kindlich war.
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
1. Korinther - 13,11
4
Was keiner für möglich gehalten hat, das tut Gott vor unseren Augen!
The Lord has done this, and it is marvelous in our eyes.
Psalmen - 118, 23
4
Man wird auch nicht sagen können: "Seht, hier ist es!" oder: "Es ist dort!" Nein, das Reich Gottes ist mitten unter euch.
Neither shall they say, "Lo here!" or, "lo there!" for, behold, the kingdom of God is within you.
Lukas - 17,21
4
Jesus Christus: Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der Finsternis, sondern wird das Licht des Lebens haben.
When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
Johannes - 8, 12
4
Wen die Liebe erfaßt hat, der kennt ihr Feuer: Sie ist eine Flamme Gottes! Mächtige Fluten können sie nicht auslöschen, gewaltige Ströme sie nicht fortreißen. Böte einer seinen ganzen Besitz, um die Liebe zu kaufen, so würde man ihn nur verspotten.
For love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one's house for love, it would be utterly scorned.
Hoheslied - 8, 6
4
Warum bin ich so mutlos? Muss ich denn verzweifeln? Auf Gott will ich hoffen! Ich weiß, ich werde ihn noch einmal preisen, ihn meinen Gott, der mir hilft.
Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
Psalmen - 42, 5
4
Du, Gott, bist die Quelle, die uns Leben schenkt. Deine Liebe ist die Sonne, von der wir leben.
Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Psalmen - 36, 10
4
Der Herr ist gut zu denen, die nach ihm fragen, zu allen, die seine Nähe suchen.
The Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him.
Klagelieder - 3, 25
4
Ob ihr nun esst oder trinkt oder was ihr auch tut, das tut alles zu Gottes Ehre.
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
1. Korinther - 10, 31
4
Probiert es aus und erlebt selbst, wie gut der Herr ist! Glücklich ist, wer bei ihm Zuflucht sucht!
Fear the Lord, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
Psalmen - 34,9
4
Der Herr ist der Geist, und wo immer der Geist des Herrn ist, ist Freiheit.
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
2. Korinther - 3, 17
4
Der Herr freut sich an einem aufrichtigen Menschen und führt ihn sicher. Auch wenn er stolpert, wird er nicht fallen, denn der Herr hält ihn fest an der Hand.
Psalmen - 37, 23 - 24
4
Wenn du durch Wasser gehst, werde ich bei dir sein. Ströme sollen dich nicht überfluten! Wenn du durch Feuer gehst, wirst du nicht verbrennen; die Flammen werden dich nicht verzehren!
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.
Jesaja - 43, 2
4
Manche verzichten lieber auf ihre Freiheit, als ihren Glauben zu verraten. Die Hoffnung auf ihre Auferstehung gab ihnen Kraft.
There were others who were tortured, refusing to be released so that they might gain an even better resurrection.
Hebräer - 11, 35
4
Viele, die jetzt einen großen Namen haben, werden dann unbedeutend sein. Und andere, die heute die Letzten sind, werden dort zu den Ersten gehören.
But many who are first will be last, and many who are last will be first.
Matthäus - 19,30
4
Und wenn ich prophetisch reden könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, sodass ich Berge versetzen könnte, und hätte die Liebe nicht, so wäre ich nichts.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
4
Ich urteile nach anderen Maßstäben als die Menschen. Für die Menschen ist es wichtig, was sie mit den Augen wahrnehmen können; ich dagegen schaue jedem Menschen ins Herz.
The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.
1. Samuel - 16,7
4
Denn der Teufel ist zu euch herabgekommen und hat einen großen Zorn, da er weiß, dass er nur wenig Zeit hat.
But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.
Offenbarung - 12, 12
3
Ich gebe euch jetzt ein neues Gebot: Liebt einander! So wie ich euch geliebt habe, so sollt ihr euch auch untereinander lieben.
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
Johannes - 13,34
3
Da sind Klein und Groß gleich und der Knecht ist frei von seinem Herrn.
The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.
Hiob - 3,19
3
Jesus Christus: "Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich."
1. Mose - 14, 6
3
Jesus Christus: "Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, auch wenn er stirbt."
Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die."
Johannes - 11, 25
3
Jesus Christus: "Wer sein Leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wirds erhalten."
Jesus: "For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it."
Lukas - 9, 24
3
Berge mögen von ihrer Stelle weichen und Hügel wanken, aber meine Liebe zu dir kann durch nichts erschüttert werden und meine Friedenszusage wird niemals hinfällig. Das sage ich, der Gott, der dich liebt.
Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed, says the Lord, who has compassion on you.
Jesaja - 54, 10
3
Bist du in Not, so rufe mich zu Hilfe! Ich, Gott, werde dir helfen und du wirst mich preisen.
And call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me.
Psalmen - 50, 15
3
Gott ist unsere sichere Zuflucht, ein bewährter Helfer in aller Not. Darum haben wir keine Angst, auch wenn die Erde bebt und die Berge ins Meer versinken, wenn die Fluten toben und tosen und die Berge davon erzittern: Der Herr der Welt ist bei uns, Gott.
Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea, though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
Psalmen - 46, 2-4
3
Freuen dürfen sich alle, denen Gott ihr Unrecht vergeben und ihre Verfehlungen zugedeckt hat! Freuen dürfen sich alle, denen der Herr die Schuld nicht anrechnet und deren Gewissen nicht mehr belastet ist!
Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit.
Psalmen - 32,1-2
3
Ich gebe mich ganz in deine Hand, du wirst mich retten, du treuer Gott!
I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the Lord.
Psalmen - 31, 6
3
Das Gleichnis von den beiden Söhnen

Was sagt ihr dazu: Ein Mann hatte zwei Söhne. Er bat den ersten: 'Mein Sohn, arbeite heute in unserem Weinberg!'
'Ich will aber nicht!', entgegnete dieser. Später tat es ihm leid, und er ging doch an die Arbeit. Auch den zweiten Sohn forderte der Vater auf, im Weinberg zu arbeiten. 'Ja, Herr', antwortete der. Doch er ging nicht hin. Wer von den beiden Söhnen hat nun getan, was der Vater wollte?' Sie antworteten: 'Der erste natürlich!' Da sagte Jesus: 'Eins ist sicher: Die betrügerischen Zolleinnehmer und Huren kommen eher in Gottes neue Welt als ihr. Johannes der Täufer zeigte euch den Weg zu Gott und forderte euch auf, zu Gott umzukehren. Aber ihr wolltet nichts von ihm wissen. Die Betrüger und Huren dagegen folgten seinem Ruf. Und obwohl ihr das gesehen habt, kamt ihr nicht zur Besinnung und wolltet ihm immer noch nicht glauben.
The Parable of the Two Sons

What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, "Son, go and work today in the vineyard."
"I will not," he answered, but later he changed his mind and went. Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, "I will, sir," but he did not go. Which of the two did what his father wanted? "The first," they answered. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you. For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
Matthäus - 21, 28-32
3
Des Menschen Zorn tut nicht, was vor Gott recht ist.
Because human anger does not produce the righteousness that God desires.
Jakobus - 1, 20
3
Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist's unmöglich; aber bei Gott sind alle Dinge möglich.
Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
Matthäus - 19, 26
3
Wer unter euch groß werden will, soll den anderen dienen; wer unter euch der Erste sein will, soll zum Dienst an den anderen bereit sein.
Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave.
Matthäus - 20, 26-27
3
Jesus aber sprach zu ihnen: "Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten."
Then Jesus declared, "I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty."
Johannes - 6, 35
3
Wer Menschenblut vergießt, dessen Blut soll auch durch Menschen vergossen werden; denn Gott hat den Menschen zu seinem Bilde gemacht.
1. Mose - 9,6
3
Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu beschützen, wo immer du gehst. Auf Händen tragen sie dich, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt.
For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways; they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Psalmen - 91, 11
3
Wunderbar ist Gottes Donnerstimme. Er tut unbegreiflich große Dinge.
Hiob - 37, 5
3
Nur dann, wenn der Sohn euch frei macht, seid ihr wirklich frei.
Johannes - 8, 36
3
Ich bin es, der für dich sorgt und dich behütet. Ich bin wie ein grüner Baum: An mir findet ihr die Frucht, die ihr zum Leben braucht.
Hosea - 14, 9
3
Der Herr, dein starker Gott, der Retter ist bei dir. Begeistert freut er sich an dir. Vor Liebe ist er sprachlos ergriffen und jauchzt doch mit lauten Jubelrufen über dich.
Zephanja - 3, 17
3
Der Menschensohn ist gekommen, um Verlorene zu suchen und zu retten.
Lukas - 19, 10
3
Überlasst all eure Sorgen Gott, denn er sorgt sich um alles, was euch betrifft!
1. Petrus - 5, 7
3
Denn ein Mann liebt auch sich selbst, wenn er seine Frau liebt.
Epheser - 5,28
3