I never been in no cell that had a phone in it. Can I stay for a while? 'Cause I ordered some pizza.
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyDas hier ist echt die sauberste und geräumigste Hinterbank, eines Polizeiwagens, die ich je gesehen hab. Das ist gemütlich. Kann ich hier mit meinem Wandschrank einziehen?
This is the cleanest and nicest police car I've ever been in in my life. This thing's nicer than my apartment.
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyJenny: "I remember you used to drive that crappy blue Chevy Nova."
[both chuckle]
Jenny: "What are you driving now?"
Axel: "Same crappy blue Chevy Nova."
Taggert: "Eigentlich Sir, ist das hier ein Fall für die Verkehrspolizei."
Lutz: "Eigentlich Taggert, sind Sie ein verdammter Vollidiot."
Todd is looking for you. He is really pissed. You know what he said? He said this is your worst f-ck up ever. Personally, I don't think that's true.
Beverly Hills Cop, von Jeffrey FriedmanTodd: "Hab ich bis dahin keine Ergebnisse auf dem Tisch, lass ich ihren Arsch zu Hundefutter verarbeiten! Haben sie das kapiert?"
Foley: "Na logisch. Die Hunde werden sehr begeistert sein, die wackeln jetzt schon vor Freude mit dem Schwanz."
Michael Jackson can sit on top of the world, just as long as he doesn't sit in the Beverly Palm Hotel, 'cause there's no ni--ars allowed in there!
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyJetzt tun Sie nicht so als wär' ich von den Baumwollfeldern hierher geflüchtet.
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyWas glaubst du wer du bist? Clint Eastwood? Dirty Billy?
Yo, man, we gotta talk, seriously. Who do you think you are, Clint Eastwood? Dirty Rosewood?
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyAus einem Fenster geschmissen zu werden ist Ruhestörung? Und wenn ich aus einem fahrenden Auto geworfen werde, was ist das dann? Verkehrswidrige Straßenüberquerung?
I got thrown out of a window! What's the f-cking charge for getting pushed out of a moving car, huh? Jaywalking?
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyCan you put this in a good spot? 'Cause all of this sh-t happened the last time I parked here.
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyAxel: "Ist das dein Auto?"
Jenny: "Nicht doch, in Beverly Hills nehmen wir immer den Wagen der gerade greifbar ist."
Axel: "Is this your car?"
Jenny: "Oh, no. In Beverly Hills we just take whichever car is closest."
Yeah, Jenny, don't worry about me. We got cocaine and coffee here. We're gonna get wired and have a big party.
Beverly Hills Cop, von Axel FoleyAxel: "Gimme the key! I'm gonna follow 'em!"
Jenny: "Have you ever driven a Mercedes before?"
Axel: "No, but a car is a car. I drive my car every day."
Jenny: "I'm driving. I've seen your car."
Axel: "Oh, shit, that's cold."
Billy, you know, you don't have to be embarrassed if your d-ck gets hard. Your d-ck is supposed to get hard. See? That's the whole object of this. Taggart's d-ck is hard, but he won't let you know, 'cause he's the boss. Boss' d-ck got to stay limp, right? See, I ain't on duty, so my d-ck can be hard.
PenisseBeverly Hills Cop, von Axel FoleyAufwachen Amigo! Davon haben wir doch immer gesprochen! Mach 'nen langen Hals, so was siehst du nie wieder! Ich will nicht auf eure Zungen treten, entschuldigt mich.
Wake up! This is what we've always talked about! Look alive! You may never see it again! I don't wanna step on your tongues, excuse me.
Beverly Hills Cop - II, von Axel FoleyAls Zeichen meiner Dankbarkeit bekommt ihr diesen wunderbaren Beverly Pardon Morgenmantel. Und jedes mal wenn du aus der Dusche kommst und so richtig nass bist, möchte ich, dass du für den Rest deines Lebens an unsere Freundschaft denkst.
Beverly Hills Cop, von Axel Foley