Zitate und Sprüche von Bernardo Bertolucci

Zitate und Sprüche von Bernardo Bertolucci

Bernardo Bertolucci (* 16. März 1941 in Parma; † 26. November 2018 in Rom) war ein italienischer Filmregisseur. Zwischen 1962 und 2012 inszenierte er 16 Spielfilme. Bertolucci inszenierte vielfach mit Bezugnahmen auf Musik, Malerei und Literatur. Zu seinen meistbeachteten Werken gehören Der große Irrtum/Der Konformist, Der letzte Tango in Paris, 1900 (Novecento) sowie Der letzte Kaiser.

Ich bin gegen jede Art von Zensur, dieses Thema war mir schon immer sehr wichtig.
I am still against any kind of censorship. It's a subject in my life that has been very important.
1
A monoculture is not only Hollywood, but Americans trying to export democracy.
1
I left the ending ambiguous, because that is the way life is.
1
I remember being young in the 1960s... we had a great sense of the future, a great big hope. This is what is missing in the youth today. This being able to dream and to change the world.
1
I don't film messages. I let the post office take care of those.
1

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Harvey Dent: "Wenn der Feind vor den Toren stand, schafften die Römer die Demokratie ab und bestimmten einen Mann zum Schutz der Stadt. Und es galt nicht als Ehre, sondern als Dienst am Volk."
Rachel Dawes: "Harvey, der letzte Mann, den die Römer zum Schutz der Republik berufen haben, war Caesar, und der hat seine Macht nie wieder abgegeben!"
Harvey Dent: "Ok, mag sein. Man stirbt als Held oder lebt solange, bis man selbst der Böse wird..."
Harvey Dent: "When their enemies were at the gates, the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city. It wasn't considered an honor, it was considered a public service."
Rachel Dawes: "Harvey, the last man who they appointed the Republic was named Caesar and he never gave up his power."
Harvey Dent: "Okay, fine. you either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain..."
Harvey Dent in Batman - The Dark Knight
5
Mal abgesehen von sanitären Einrichtungen, der Medizin, dem Schulwesen, Wein, der öffentlichen Ordnung, der Bewässerung, Straßen, der Wasseraufbereitung und der allgemeinen Krankenkassen. Was, frage ich euch, haben die Römer je für uns getan?
All right, but apart from the sanitation, medicine, education, wine, public order, irrigation, roads, the fresh water system and public health. What have the Romans ever done for us?
4
So viele Sterne der Himmel, so viele Mädchen hat dein Rom.
1
Rom ist der Pöbel! Er zaubert ihnen was vor und sie werden abgelenkt sein. Er nimmt ihnen die Freiheit und sie werden trotzdem jubeln.
Rome is the mob. Conjure magic for them, and they'll be distracted. Take away their freedom, and still they'll roar.
Gracchus in Gladiator
1
Aber wenn wir das Wort "Imperium" hören, denken wir an das ganz große: Star Wars! Oder Rom. Da es um Geschichte geht, ist es leider Rom.
When most first think of the word "empire", we think of the big one: Star Wars! Or Rome. And this is history, so it's Rome.
Philomena Cunk in Cunk On Earth - Episode 1
Teutoburger Wald, 9 nach Christus. Drei römische Legionen rücken nach Germanien vor. Die größte Streitmacht der Welt trifft auf eine Vielzahl zerstrittener Stämme, die Römer nannten sie "Barbaren". Ihre Begegnung veränderte den Lauf der Geschichte.
Teutoburg Forest, 9 AD. Three Roman legions are advancing towards Germania. The largest army in the world is met with many quarreling tribes. The Romans called them "barbarians". Their encounter changed the course of history.
Barbaren - Staffel 1 Episode 1
Italien hat sich verändert. Aber Rom bleibt Rom.
Italy has changed. But Rome is Rome.
Rom wollte immer herrschen, und als seine Legionen fielen, sandte es Dogmen in die Provinzen.
Heinrich Heine - Die Reisebilder. 2. Teil, Die Nordsee
Lebenspendende Sonne, du kannst wohl nichts Größeres erblicken alls die Stadt Rom.
Horaz - Carmen saeculare 9, 11 f.
Alle Wege führen nach Rom.
Eine Welt zwar bist du, o Rom, doch ohne die Liebe wäre die Welt nicht die Welt, wäre denn Rom auch nicht Rom.
Johann Wolfgang von Goethe - Römische Elegien
Meine Stadt brennt. Reicht mir ein Tränendöschen!
Es heißt immer, mit Geld könne man sich kein Glück kaufen. Aber man kann sich davon einen Flug nach Rom kaufen - was quasi das selbe ist.
They say money can't buy happiness. But it can book your flight to Rome - which is kinda the same.
Da stehe ich auf der Brücke und bin wieder mitten in Paris, in unserer aller Heimat. Da fließt das Wasser, da liegst du, und ich werfe mein Herz in den Fluss und tauche in dich ein und liebe dich.
Kurt Tucholsky - Ein Pyrenäenbuch, Berlin 1927
2
Dann bist du single? In Paris? Jetzt bin ich noch neidischer. Dein Leben besteht nur noch aus Croissants und Sex.
So you're single? In Paris? Now I'm even more jealous. I mean, your life is croissants and sex.
Madeline Wheeler in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 3
1
Das meiste Geld verdiene ich in Russland und in Paris. Die Menschen in diesen Ländern wollen unbedingt unterhalten werden und Neues und Ungewöhnliches sehen.
I make the most money, I think, in Russia and Paris, for the people of those countries are so willing to be amused, so eager to see something new and out of the ordinary.
1
Wenn Paris die Stadt der Lichter ist, dann ist Sydney die Stadt des Feuerwerks.
If Paris is a city of lights, Sydney is the city of fireworks.
1
Als Künstler hat man in Europa kein Zuhause. Außer in Paris.
An artist has no home in Europe except in Paris.
1
Quagmire: "You got to help me. I'm looking for a little boy with red overalls and a yellow shirt."
French Man: "You are looking to buy or to rent?"
Quagmire: "What? No! God! How is Paris considered a classy city?"
French Man: "The buildings are beautiful, the people are trash."
Diese Stadt ist in Kreisen angelegt. Als hätten sie vorgehabt uns zu verwirren.
Do you realize this city is laid out in circles? Like they deliberately designed it to confuse us.
Emily Cooper in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Paris sieht aus wie eine große Stadt, aber eigentlich ist es nur ein Dorf.
Paris seems like a big city, but it's really just a small town.
Camille in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Na klar, ich steh' total auf Paris. Das Essen hier ist so lecker. Die Mode ist so schick. Die Lichter sind so magisch. Aber die Menschen, die sind gemein.
Of course, I love Paris. And the food is so delicious. The fashion, so chic. The lights, so magical. But the people, so mean.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 1
In Paris werden Dinner immer ernst genommen.
It's Paris. Everyone's serious about dinner.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 2
Du hast Paris nicht wirklich erlebt, so lange du nicht wenigstens eine völlig unangebrachte Affäre hattest.
You haven't done Paris right until you've had at least one wildly inappropriate affair.
Mindy Chen in Emily in Paris - Staffel 1 Episode 4
Wie hieß nochmal dieses berühmte Museum in Paris? Das Louvre? Da bin ich in 20 Minuten durch gegangen.
What's the name of that famous museum in Paris? The Louvre? I went through that place in 20 minutes.
The Parisian has his amus*ments as regularly as his meals, the theatre, music, the dance, a walk in the Tuilleries, a refection in the cafe, to which ladies resort as commonly as the other sex. Perpetual business, perpetual labor, is a thing of which he seems to have no idea.
Paris riecht nicht nur süß, sondern melancholisch und neugierig, manchmal traurig, aber immer verführerisch. Sie ist eine Stadt für alle Sinne, für Künstler und Autoren und Musiker und Träumer, für Fantasien, lange Spaziergänge, guten Wein, für Verliebte und Geheimnisse.
I think Paris smells not just sweet but melancholy and curious, sometimes sad but always enticing and seductive. She's a city for the all senses, for artists and writers and musicians and dreamers, for fantasies, for long walks and wine and lovers and, yes, for mysteries.
Schau dir London oder Paris an: beides sind schmutzige Städte. So etwas findet man in Tokio nicht. Die Einwohner sind stolz auf ihre Stadt und sorgen sich um sie.
Look at London or Paris: they're both filthy. You don't get that in Tokyo. The proud residents look after their city.
Wenn der liebe Gott sich im Himmel langweilt, dann öffnet er das Fenster und betrachtet die Boulevards von Paris.
Sowie Gott in Paris eine schöne Frau entstehen lässt, schickt der Teufel als Antwort einen Narren, der sie aushält.
Claire Goll - Les diaboliques
Das Volk von Paris hat die Welt befreit und keinmal ein Trinkgeld dafür angenommen.
Paris, die Stadt der Freiheit, der Begeisterung und des Märtyrertums, die Heilandstadt, die für die weltliche Erlösung der Menschheit schon so viel gelitten!
Zensur sagt: "Ich habe den letzten Satz. Was auch immer du sagst, das Fazit ist meins." Aber das Internet ist wie ein stetig wachsender Baum. Die Menschen haben das letzte Wort - selbst wenn man nur eine kleine und leise Stimme hat.
Censorship is saying: "I'm the one who says the last sentence. Whatever you say, the conclusion is mine." But the internet is like a tree that is growing. The people will always have the last word - even if someone has a very weak, quiet voice.
Mit dem ersten Glied ist die Kette geschmiedet. Wenn die erste Rede zensiert, der erste Gedanke verboten, die erste Freiheit verweigert wird, sind wir alle unwiderruflich gefesselt.
With the first link, the chain is forged. The first speech censored, the first thought forbidden, the first freedom denied, chains us all irrevocably.
Leaks zu stoppen ist eine neue Form der Zensur.
Stopping leaks is a new form of censorship.
Der Feind ist die Selbstzensur. In einer freien Gesellschaft ist es eine große Gefahr, wenn man so viel Angst hat, dass man sich selbst zensiert.
I think the enemy is self-censorship. In a free society the biggest danger is that you're afraid to the point where you censor yourself.
When you tear out a man's tongue, you are not proving him a liar, you're only telling the world that you fear what he might say.
5
Wer glaubt, wir könnten einfach drei, vier Jahre so weiter machen, wie bisher, der wird sein blaues Wunder, leider im Sinne des Wortes, bei der nächsten Wahl erleben.
Jens Spahn - Februar 2025
Mr. President, Ukraine did not "start" this war. Russia launched an unprovoked and brutal invasion claiming hundreds of thousands of lives. The Road to Peace must be built on the Truth.
Mike Pence - Februar 2025

Verwandte Seiten zu Bernardo Bertolucci

RomParisZensurDie schönsten Zitate und SprüchePersonen