Zitate und Sprüche von Baylan Skoll

Zitate und Sprüche von Baylan Skoll
Wenn man ungeduldig ist zu siegen, ist einem die Niederlage sicher.
Impatience for victory will guarantee defeat.
Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 7
Jedes Mitglied des Ordens kannte Anakin Skywalker. Doch nur weniger erlebten, wozu er wurde.
Everyone in the Order knew Anakin Skywalker. Few would live to see what he became.
Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 4
Captain Hayle: "Es ist doch ein recht überraschender Umstand, hier draußen auf Jedi zu treffen."
Baylan Skoll: "Unsere Existenz bleibt den meisten unergründlich, Captain Hayle."
Captain Hayle: "It's quite a surprise meeting Jedi out here."
Baylan Skoll: "Our existence remains a mystery to most, Captain Hayle."
Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Man muss etwas zerstören, um etwas zu erschaffen.
War is inevitable. One must destroy in order to create.
Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 4
This is a new beginning. For some... War. For others... Power.
Star Wars: Ahsoka - Staffel 1

Diese Zitate könnten dir auch gefallen

Typisch. Hat immer einen Plan, aber nie einen guten.
Typical. Always a plan, never a good one.
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 6
Anakin: "Ich werde deine Ausbildung zu Ende bringen."
Ahsoka: "Ist es dafür nicht ein bisschen spät?"
Anakin: "Man ist nie zu alt, um noch etwas zu lernen, Snips."
Anakin: "I'm here to finish your training."
Ahsoka: "It's a little late for that."
Anakin: "One is never too old to learn, Snips."
Anakin Skywalker in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 5
Hera: "Gibt's noch ne Chance, dass sie hier draußen sind?"
Huyang: "Immer. Ganz besonders bei Lady Tano."
Hera: "Sie ist sehr hartnäckig."
Huyang: "Genau wie ihr Meister."
Hera: "Is there any chance they're out here?"
Huyang: "Always. Especially with Lady Tano."
Hera: "Yeah, she is tenacious."
Huyang: "So was her Master."
Huyang in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 5
Manchmal zählt allein das Richtige zu tun, egal welche Opfer man dafür bringen muss.
Sometimes we have to do what's right regardless of our personal feelings.
Ahsoka Tano in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 4
Huyang: "Meine Ersatzbatterie brauchte wohl kurz, um in Gang zu kommen. Hab ich was verpasst?"
Ashoka: "Wir wären fast gestorben."
Sabine: "Mehr als bloß einmal."
Huyang: "Ah ja, das Übliche also."
Huyang: "Took my battery backup a while to cycle, I suppose. What did I miss?"
Ashoka: "We almost died."
Sabine: "Multiple times."
Huyang: "Ah, yes. Standard operating procedure."
Huyang in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 3
Talent ist ein Faktor. Aber letztendlich entscheiden Training und Konzentration, ob man Erfolg hat.
Talent is a factor. But training and focus are what truly define someone's success.
Ahsoka Tano in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 3
Angst und Frustration machen vermeintlich stärker. Aber sie bringen dich auch aus dem Gleichgewicht.
Anger and frustration are quick to give power. But they also unbalance you.
Ahsoka Tano in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 3
Ich habe so einige Padawane kennen gelernt und Eure Fähigkeiten unterschreiten die aller anderen.
I have known many Padawans. You aptitude for the Force would fall short of them all.
Huyang in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 2
Hera: "Und wenn die Energiezufuhr nicht korrekt ist?"
Sabine: "Dann wird der Kopf explodieren."
Huyang: "Explodieren?"
Sabine: "Kein Grund deine Schaltkreise zu überhitzen. Bevor das passiert, zieh' ich ihm schon den Stecker."
Huyang: "Wäre ein anderer Ort hierfür nicht besser geeignet?"
Hera: "Ich sag versuchen wir's!"
Huyang: "Ihr seid ja auch ein Hologramm."
Hera: "So, what happens if you get the power levels wrong?"
Sabine: "The head will explode."
Huyang: "Explode?"
Sabine: "Calm your circuits. I can pull the plug before it gets to that."
Huyang: "Perhaps we should perform this somewhere else."
Hera: "I say go for it!"
Huyang: "Because you're a hologram."
Huyang in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 2
Manchmal haben die besten Gründe die schlimmsten Konsequenzen.
Sometimes even the right reasons have the wrong consequences.
Ahsoka Tano in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Hera: "Jemanden auszubilden ist 'ne Herausforderung. Dein Meister hatte es sicher auch nicht immer leicht mit dir."
Ahsoka: "Anakin konnte meine Ausbildung nie abschließen. Ich verließ ihn noch vor dem Ende der Klonkriege, ihn und die Jedi."
Hera: "Mentoring someone is a challenge. I bet your Master found you difficult at times."
Ahsoka: "Anakin never got to finish my training. Before the end of the Clone Wars, I walked away from him, and the Jedi."
Ahsoka Tano in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Ahsoka: "Ich wünschte nur, sie hätte sich etwas geändert. Aber sie ist noch genauso entschlossen und stur wie zuvor."
Hera: "Sie ist Mandalorianerin. Du wusstest, worauf du dich einlässt."
Ahsoka: "I jsut wish she had changed a little. But she's still just as stubborn and bullish as ever."
Hera: "She's Mandalorian. You knew what you were getting into."
Hera Syndulla in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Sabine: "Findest du es nicht ermüdend, von einem Ort zum nächsten zu ziehen?"
Ahsoka: "Ich gehe da hin, wo ich gebraucht werde."
Sabine: "Nein, nicht immer."
Sabine: "Don't you ever get tired of moving from one place to another?"
Ahsoka: "I go where I'm needed."
Sabine: "Not always."
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Sabine: "Hallo, Huyang. Noch an einem Stück, wie ich sehe?"
Huyang: "In der Tat. Und sogar noch zu 75 % aus Originalteilen."
Sabine: "Hello, Huyang. Still in one piece?"
Huyang: "Oh, yes, and still 75 % original parts."
Huyang in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
Dieser Tag wird lange in Erinnerung bleiben. Er hat das Ende Kenobis gesehen und sieht gleich das Ende der Rebellion.
This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi, and will soon see the end of the rebellion.
3
Obi-Wan: "Was ist aus dir geworden?"
Darth Vader: "Ich bin wozu Ihr mich gemacht habt."
Obi-Wan: "What have you become?"
Darth Vader: "I am what you made me."
Darth Vader in Star Wars: Obi-Wan Kenobi - Staffel 1 Episode 3
1
Luke: "Ich lasse dich nicht hier. Ich werde dich retten, Vater!"
Vader: "Das hast du schon getan, Luke."
Luke: "I'll not leave you here. I've got to save you!"
Vader: "You already have, Luke."
1
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.
I find your lack of faith disturbing.
1
Achten sie darauf, nicht an ihrem Ehrgeiz zu ersticken!
Be careful not to choke on your aspirations!
1
Nein, ich bin dein Vater!
No, I am your father!
1
Wenn Ihr nicht auf meiner Seite steht, dann seid Ihr mein Feind.
If you're not with me, then you're my enemy.
7
Obi-Wan: "Warum hat das so lange gedauert?"
Anakin: "Ach wisst Ihr, Meister, ich hab nicht gleich einen Speeder gefunden, der mir gefiel... mit offenem Cockpit und ausreichender Beschleunigung."
Obi-Wan: "Wenn du so viel für deine Schwertkampftechnik wie für deine Schlagfertigkeit tun würdest, könntest du bald in Konkurrenz zu Meister Yoda treten."
Anakin: "Ich dachte, das hätte ich schon getan."
Obi-Wan: "Nur in deinen Träumen, mein sehr junger Padawan."
Obi-Wan: "What took you so long?"
Anakin: "Well, you know, Master, I couldn't find a speeder that I really liked... with an open cockpit and the right speed capabilities."
Obi-Wan: "If you spent as much time practicing your saber techniques as you did your wit, you'd rival Master Yoda as a swordsman."
Anakin: "I thought I already did."
Obi-Wan: "Only in your mind, my very young apprentice."
7
Anakin: "Als ich bei ihnen war, kam es zu aggressiven Verhandlungen."
Padmé: "Aggressive Verhandlungen? Was ist das?"
Anakin: "Naja, Verhandlungen mit einem Laserschwert."
Anakin: "When I got to them, we got into aggressive negotiations."
Padmé: "Aggressive negotiations? What's that?"
Anakin: "Well, negotiations with a lightsaber."
2
Manchmal müssen wir unseren Stolz vergessen und tun, was von uns verlangt wird.
Sometimes we have to let go of our pride and do what is requested of us.
2
Ich mag Sand nicht. Er ist kratzig und rau und unangenehm. Er ist einfach überall.
I don't like sand. It's coarse and rough and irritating and it gets everywhere.
2
Ich werde der mächtigste Jedi aller Zeiten sein! Das verspreche ich dir. Ich werde sogar lernen, das Sterben der Menschen zu verhindern.
I will be the most powerful Jedi ever! I promise you. I will even learn to stop people from dying.
1
Das Gute hängt vom Blickwinkel des Betrachters ab. Die Sith und die Jedi, Anakin, gleichen sich in fast sämtlichen Belangen.
Good is a point of view, Anakin. The Sith and the Jedi are similar in almost every way.
7
Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid.
Fear is the path to the Dark Side. Fear leads to anger, anger leads to hate; hate leads to suffering.
24
Die Galaktische Republik wird von Unruhen erschüttert. Die Besteuerung der Handelsrouten zu weit entfernten Sternensystemen ist der Auslöser.
In der Hoffnung, die Angelegenheit durch eine Blockade mit mächtigen Kampfschiffen zu beseitigen, hat die unersättliche Handelsföderation jeglichen Transport zu dem kleinen Planeten Naboo eingestellt.
Während der Kongreß der Republik endlose Debatten über diese beunruhigende Kette von Ereignissen führt, entsandte der Oberste Kanzler insgeheim zwei Jedi-Ritter, Wächter des Friedens und der Gerechtigkeit, um den Konflikt beizulegen....
Turmoil has engulfed the Galactic Republic. The taxation of trade routes to outlying star systems is in dispute.
Hoping to resolve the matter with a blockade of deadly battleships, the greedy Trade Federation has stopped all shipping to the small planet of Naboo.
While the congress of the Republic endlessly debates this alarming chain of events, the Supreme Chancellor has secretly dispatched two Jedi Knights, the guardians of peace and justice in the galaxy, to settle the conflict....
Bo-Katan: "Ich habe seit den Klonkriegen keine Kampfdroiden mehr gesehen."
Din: "Ich schon."
Bo-Katan: "Sieht einer von denen verdächtig aus?"
Din: "Die sehen alle verdächtig aus."
Bo-Katan: "I haven't seen battle droids since the Clone Wars."
Din: "I have."
Bo-Katan: "Any of 'em look suspicious?"
Din: "They all look suspicious."
Din Djarin in The Mandalorian - Staffel 3 Episode 6
Auch du wirst entdecken, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern, von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind.
You will find that many of the truths we cling to, depend greatly on our own point of view.
11
Nicht alle Mandalorianer sind Kopfgeldjäger. Einige von uns dienen einem höheren Zweck.
Not all Mandalorians are bounty hunters. Some of us serve a higher purpose.
Bo-Katan in The Mandalorian - Staffel 2 Episode 8
1
Als Jedi wurden wir zu Hütern des Friedens ausgebildet, nicht zu Soldaten. Aber Zeit meines Daseins als Padawan, war ich nur Soldat.
As a Jedi, we were trained to be keepers of the peace, not soldiers. But all I've been since I was a Padawan is a soldier.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 7 Episode 11
1
Is' ja glasig klarig, diese Seperatisten einen Pakt haben mitse dieser Förderationhandels. Senatorens, sehr abgeordnete Geehrte: Und als Antwort auf diese direkte Bedrohung der Republik, michse vorschlagen, dass der Senat sofort mit Notstandsmaßnahmen bevollmächtigt den Obersten Kanzeler.
It's-a clear desa Separatists made a pact wesa desa Federation du Trade. Senators, dellow felagates: In response to this direct threat to the Republic, mesa propose that the Senate give immediately emergency powers to the Supreme Chancellor.
Es ist die Pflicht eines jeden Bürgers, seine Anführer zu hinterfragen, damit sie ehrlich bleiben und sie andernfalls zur Verantwortung zu ziehen.
It's every citizen's duty to challenge their leaders, to keep them honest, and hold them accountable if they're not.
Ahsoka Tano in Star Wars: The Clone Wars - Staffel 3 Episode 6
1
Einmal ein Rebell, immer ein Rebell.
Once a rebel, always a rebel.
Hera Syndulla in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 4
Wir stehen wegen Eures Mutes tief in Eurer Schuld, Obi-Wan Kenobi. Und du, junger Skywalker, wir werden deine Karriere mit großem Interesse verfolgen.
We are indebted to you for your bravery, Obi-Wan Kenobi. And you, young Skywalker, we will watch your career with great interest.
1
Ich dachte immer, es wäre ausgemachter Mumpitz. Ein mystisches Energiefeld, das Gut und Böse zusammen hält, die dunkle Seite und die helle. Das verrückte daran ist, es ist wahr. Die Macht, die Jedi - einfach alles. Es ist alles wahr.
Thought it was a bunch of mumbo-jumbo. A magical power holding together good and evil, the dark side and the light? Crazy thing is, it's true. The Force, the Jedi - all of it. It's all true.
2
Hoffnung ist wie die Sonne. Wenn du nur an sie glaubst, wenn du sie sehen kannst, wirst du niemals die Nacht überstehen.
Hope is like the sun. If you only believe in it when you can see it, you'll never make it through the night.
5
Und so geht die Freiheit zugrunde - mit donnerndem Applaus.
This is how liberty dies - with thunderous applause!
9
Porter: "Na schön, Commander, ich hab' meine Befehle. Halten Sie bitte an."
Sabine: "Weißt du was, hier ist ein neuer Befehl. Zieh Leine!"
Porter: "Look, Commander, I have my orders. I'm gonna need you to pull over."
Sabine: "Well, here's a new order. Get lost!"
Sabine Wren in Star Wars: Ahsoka - Staffel 1 Episode 1
One downside of our big brains is we're the only creatures who are aware that death is inevitable. Although, if you lined ten dogs in a row and shot them one by one, the dog on the end would probably get the gist by about dog four.
Philomena Cunk in Cunk On Life - Episode 1

Verwandte Seiten zu Baylan Skoll

Star Wars: AhsokaDie besten Zitate und Sprüche aus Star WarsStar WarsDarth VaderAnakin SkywalkerDie besten Zitate und Sprüche über die JediJediMeister Yoda - Die besten Zitate und Sprüche des JediMeister YodaAlle Intro-Lauftexte der Star Wars FilmeLauftexteDie besten Zitate und Sprüche aus The MandalorianThe MandalorianObi-Wan KenobiBo-Katan