Barney: "Tell me more. Tell me more. Like did he have a car?"
Marshall: "Heißt das, er ist also der Typ... ähm, wie sag ich das jetzt als Gentleman? Robin, hat er dein Ahornblatt gepflückt?"
Barney: "Ihm verdankst du also nicht deinen ersten 'O Canada' Blick?"
Marshall: "Heißt das, er ist also der Typ... ähm, wie sag ich das jetzt als Gentleman? Robin, hat er dein Ahornblatt gepflückt?"
Barney: "Ihm verdankst du also nicht deinen ersten 'O Canada' Blick?"
Barney: "Tell me more. Tell me more. Like did he have a car?"
Marshall: "So is he the guy who... how shall I say this like a gentleman? Robin, did he take your maple leaf?"
Barney: "Sounds to me like he gave you your first 'O Canada' face!"
Marshall: "So is he the guy who... how shall I say this like a gentleman? Robin, did he take your maple leaf?"
Barney: "Sounds to me like he gave you your first 'O Canada' face!"
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 16
1Barney: "Ted, ich bring dir bei wie man lebt. Barney... wir kennen uns vom Klo. Lektion 1: Der Bart muss weg, er passt nicht zum Anzug."
Ted: "Ich trag überhaupt keinen Anzug?!"
Barney: "Solltest du aber, Lektion 2: Anzüge sind cool. Beweisstück A. Lektion 3: Denk auf keinen Fall ans heiraten bevor du 30 bist."
Ted: "Ich trag überhaupt keinen Anzug?!"
Barney: "Solltest du aber, Lektion 2: Anzüge sind cool. Beweisstück A. Lektion 3: Denk auf keinen Fall ans heiraten bevor du 30 bist."
Barney: "Ted, I'm gonna teach you how to live. Barney... we met at the urinal. Lesson 1: Loose the goatee it doesn't go with your suit!"
Ted: "I'm not wearing a suit."
Barney: "Lesson 2: Get a suit, suits are cool. Exhibit A. Lesson 3: Don't even think about getting married until your 30."
Ted: "I'm not wearing a suit."
Barney: "Lesson 2: Get a suit, suits are cool. Exhibit A. Lesson 3: Don't even think about getting married until your 30."
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 1
1Erzähl mir bloß nicht, dass du jetzt anfangen willst nach "der Einen" zu suchen. Hör mal, "die Eine" darfst du nur noch sagen vor den Worten: "...noch, dann sind's hundert".
Do not tell me you're gonna start searching for "the one" again. The only time I wanna hear you saying "the one", is if it's followed by the word "hundred".
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 22
1Halt dich bereit, Cleveland. Der letzte Typ der dich so genagelt hat und dann abgeflogen ist, war LeBron James!
Get ready, Cleveland. The last man to screw you that hard and then disappear, was LeBron James!
How I Met Your Mother - Staffel 7 Episode 1
1Lily: "Ich werde wegen eines Brautkleids kampieren, das wird ein Spaß!"
Barney: "Ich kann nicht mit, ich hab da so ein Ding."
Lily: "Was für ein Ding?"
Barney: "Einen Penis!"
Barney: "Ich kann nicht mit, ich hab da so ein Ding."
Lily: "Was für ein Ding?"
Barney: "Einen Penis!"
Lily: "We'll all have a wedding dress camp-out. It'll be fun!"
Barney: "I can't go. I've got this thing."
Lily: "What thing?"
Barney: "A penis!"
Barney: "I can't go. I've got this thing."
Lily: "What thing?"
Barney: "A penis!"
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 15
1Ich werde aus der Welt schreiten, wie ich sie betreten habe: Splitterfasernackt. Ja. Das wird echt der Hammer. Offene Bar für die Kerle, offener Sarg für die Ladies.
I'm going out of this world the same way I came into it: Buck-naked. Yeah. It's gonna be awesome. Open bar for the guys, open casket for the ladies. What up?
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 14
1Du schleppst kein Date mit auf eine Hochzeit, das ist als würdest du einen Hirschkadaver zur Jagd mitnehmen!
You don't bring a date to a wedding, that's like taking a deer carcass on a hunting trip.
Robin, ich bin sein bester Freund, das nenne ich eine Beziehung. Die Freundin dagegen ist wie eine üble Grippe, die hast du nach ein paar Wochen im Bett ausgeschwitzt.
Robin, I'm his best friend, that's a commitment. Girlfriend, that's like a bad flu. Out of your system after a couple of weeks in bed.
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 3
1Ted: "Oh hey, where are you guys?"
Barney: "We're in a fundraiser, helping young women raise money for community college."
Ted: "Stripclub... nice!"
Barney: "We're in a fundraiser, helping young women raise money for community college."
Ted: "Stripclub... nice!"
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 1
1Jedes mal, wenn eine Frau zurück zu ihrem Exfreund will, werden wir da sein.
Jedes mal, wenn eine Frau ihren Vaterkomplex mit Alkoholkonsum und Promiskuität überwinden möchte, werden wir da sein.
Jedes mal, wenn ein Junggesellinnenclub in einer Limo durch die Stadt fährt und eine ihren Kopf herausstreckt und ruft: 'Ist New York nicht geil?', werden wir den Mädels zeigen wie geil New York ist!
Jedes mal, wenn eine Frau ihren Vaterkomplex mit Alkoholkonsum und Promiskuität überwinden möchte, werden wir da sein.
Jedes mal, wenn ein Junggesellinnenclub in einer Limo durch die Stadt fährt und eine ihren Kopf herausstreckt und ruft: 'Ist New York nicht geil?', werden wir den Mädels zeigen wie geil New York ist!
Any time, a girl wants to get back at her ex-bodyfriends, we'll be there.
Any time, a girl wants to solve her father-issues through promiscuity and binge drinking we will be there.
Any time a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof, shouting 'what's up New York?', we will be what is 'up' New York!
Any time, a girl wants to solve her father-issues through promiscuity and binge drinking we will be there.
Any time a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof, shouting 'what's up New York?', we will be what is 'up' New York!
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 1
1In meinem Körper, wo eigentlich die Schamdrüse ist, gibt es noch eine weitere ich-finds-scharf-Drüse. Wirklich wahr!
In my body, where the shame gland should be, there is a second awesome gland. True story!
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 13
1Lily: "Was du machen kannst ist einfach, sehr einfach. Schlaf bei unserer Hochzeit mit niemandem, der auch nur im entferntesten mit mir verwandt ist."
Barney: "Das kann ich nicht versprechen, das weißt du."
Barney: "Das kann ich nicht versprechen, das weißt du."
Lily: "Your job is very simple. At the wedding, do not sleep with anyone even remotely related to me."
Barney: "Yeah. Lily, you know I can't promise that"
Barney: "Yeah. Lily, you know I can't promise that"
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 20
1Barney: "Wow, Ted. Du solltest dir vielleicht ein neues Geschlecht suchen, denn hiermit entziehe ich dir deine Macker-Mitgliedschaft."
Ted: "Achja, und wie wars gestern bei der Maniküre?"
Barney: "Verdammt hart... danke."
Ted: "Achja, und wie wars gestern bei der Maniküre?"
Barney: "Verdammt hart... danke."
Barney: "Wow, Ted. You're gonna have to find a new member for yourself, cause I'm revoking your dude-membership."
Ted: "Yeah, how was that manicure yesterday?"
Barney: "Invigorating... thanks."
Ted: "Yeah, how was that manicure yesterday?"
Barney: "Invigorating... thanks."
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 12
1Es gibt drei Fremdgehregeln:
Es ist kein Fremdgehen, wenn du nicht verheiratet bist.
Und das ist es auch nicht, wenn ihr Name mit zwei identischen Vokalen endet.
Und es ist kein Fremdgehen wenn sie eine andere Postleitzahl hat. Und bei dir trifft alles zu.
Es ist kein Fremdgehen, wenn du nicht verheiratet bist.
Und das ist es auch nicht, wenn ihr Name mit zwei identischen Vokalen endet.
Und es ist kein Fremdgehen wenn sie eine andere Postleitzahl hat. Und bei dir trifft alles zu.
There's three rules of cheating:
1st: It's not cheating if you're not the one who's married.
2nd: It's not cheating if her name has two adjacent vowels.
3rd: And it's not cheating if she's from a different area code. You're fine on all three counts.
1st: It's not cheating if you're not the one who's married.
2nd: It's not cheating if her name has two adjacent vowels.
3rd: And it's not cheating if she's from a different area code. You're fine on all three counts.
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 12
1Wie man einen Marathon läuft: Schritt eins, du rennst los. Einen zweiten Schritt gibt es nicht.
How to run a marathon: Step one, you start running. There is no step two.
How I Met Your Mother - Staffel 2 Episode 15
1Ich habe zu Halloween immer ein Notkostüm dabei - falls ich beim schärfsten Mädel auf der Party nicht lande, habe ich die Chance auf einen zweiten ersten Eindruck.
Every Halloween I bring a spare costume. In case I strike out with the hottest girl at the party. That way I have a second chance to make a first impression.
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 6
1Leute, wenn ich einer Kleinen davon laufe, dann besitze ich wenigstens den Anstand vorher mit ihr zu Vögeln. Hat keiner mehr Manieren?
I mean she just walked out. At least when I walk out on a girl I have the common courtesy to sleep with her first. It's called manners!
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 17
1Ich bin nicht zusammen "mit" Nora. Falsche Preposition! Heute abend hoffe ich "auf" Nora zu sein, okay? Oder "unter" Nora. Oder, wir sind alle erwachsen, also kann ich's sagen: "hinter" Nora.
I am not "with" Nora. Wrong Preposition! Later tonight I'm hoping to be "on" Nora, right? Or "under" Nora. Am I right? Or, we're all adults, so I'll just say it: "behind" Nora.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 18
1Wenn das mit Nora was ernstes wird, ist es in etwa so, als würde Mutter Theresa ihre Fürsorge auf nur ein einziges scharfes Waisendkind konzentrieren. Aus großem Penis erwächst große Verantwortung.
If I got serious with Nora, it would be like if Mother Teresa focused all her attention on one really hot orphan. With great penis comes great responsibility.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 17
1Man kann so viele schöne Dinge mit dem Mund machen, warum Zeit mit reden vergeuden?
There are so many great things to do with the human mouth, why waste it on talking?
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 6
1Seit ich mit Robin zusammen war, gab es da ein Ding, dass ich nicht so oft benutzt habe, wie ich gerne hätte. Es ist ziemlich groß, überraschend schwer, auf gewisse Weise ledrig und schwarz. Das hier, meine Freunde, ist das Playbook!
Since I stopped dating Robin, there's this thing I haven't used as much as I would like. It's kind of big. Surprisingly heavy. Kind of leathery. And it's black.
This, my friends, is the playbook!
This, my friends, is the playbook!
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 8
1Ich bin Mr. Wohltätig. Fast täglich penne ich mit Sechsen, Schwergewichtigen, über-dreißig Tussen. Ich bin der Bill und Melinda Gates des Mitleidficks.
I am Mr. Charity. I frequently sleep with sixes, chubsters, over thirty's. I am the Bill and Melinda Gates of the sympathy bang.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 12
1Gott. Ich bins, Barney. Was geht ab? Ich weiß schon, wir reden nicht oft miteinander. Obwohl eine ganze Reihe von Frauen wegen mir deinen Namen rufen. Ist doch voll der Hammer!
God. It's me, Barney. What up? I know we don't talk much, but I know a lot of girls call out your name because of me. Awesome!
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 7
1Bodenakrobatinnen aus Montreal, die haben Stellungen drauf und werden uns Cirque du so-was-von-flach-laigen!
Female acrobats from Montreal, super flexible... we're gonna get Cirque du so-laid!
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 1
1Das wird sowas von legen...
Moment - heute werden die Mädels nur dich wollen, denn der letzte Teil des Wortes ist
...där!
Moment - heute werden die Mädels nur dich wollen, denn der letzte Teil des Wortes ist
...där!
It's going to be legen...
wait for it - and I hope you're not lactose-intolerant cause the second half of that word is
...dary!
wait for it - and I hope you're not lactose-intolerant cause the second half of that word is
...dary!
How I Met Your Mother - Staffel 1 Episode 3
1Als Mom damals in den 70ern ein Groupie war, da machte ihr Rührei sie zum Liebling der Glutamat-Junkies. Ihr Rührei hat jede Menge Songs beeinflusst:
ZZ Top's "She's Got Legs"? Hieß erst "She's Got Eggs".
Led Zeppelin? "Scramble On".
Steve Miller? "The Yolker".
Und hör' dir mal Pink Floyds "Dark Side of the Moon" an, während du ihre Eier isst. Dann fügt sich alles perfekt.
ZZ Top's "She's Got Legs"? Hieß erst "She's Got Eggs".
Led Zeppelin? "Scramble On".
Steve Miller? "The Yolker".
Und hör' dir mal Pink Floyds "Dark Side of the Moon" an, während du ihre Eier isst. Dann fügt sich alles perfekt.
When Mom was a groupie in the '70s, her scrambled eggs made her the darling of the MSG loading dock. Lot of songs written about those scrambled eggs:
ZZ Top's "She's Got Legs"? Originally "She's Got Eggs".
Led Zeppelin? "Scramble On".
Steve Miller? "The Yolker".
If you listen to Pink Floyd's "Dark Side of the Moon" while eating her eggs, it lines up perfectly.
ZZ Top's "She's Got Legs"? Originally "She's Got Eggs".
Led Zeppelin? "Scramble On".
Steve Miller? "The Yolker".
If you listen to Pink Floyd's "Dark Side of the Moon" while eating her eggs, it lines up perfectly.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 8
Eure Geschichte ist wirklich süß. Ihr habt euch erst bei der dritten Verabredung geküsst. Bei unserem dritten Treffen war ich schon weiter vorgedrungen als ein Höhlenforscher im Sandstein.
Your story is so sweet. You didn't even kiss 'til the third date. By our third date, I hit more bases than Bob Hope on a USO tour.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 6
Jeder Aufriss bei einem Hochzeitswochenende entscheidet sich beim Freitagabend Drink. Gerätst du heute an die Falsche, ist die einzige Action, die du an diesem Wochenende erlebst, die Selbst-Fünf - und ich rede nicht von der coolen Version. Selbst-Fünf! Das war die coole Version.
Every hookup at a weekend wedding is decided at Friday Night Drinks. Get stuck with the wrong girl tonight, the only action you'll be getting all weekend is a self five and I don't mean the cool kind. Self-five! That's the cool kind.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 6
Den Bro Code, so wie man ihn kennt, gibt es schon seit Jahrhunderten. Nein... was auch immer mehr ist als Jahrhunderte.
The Bro Code has been around for centuries. Nay... whatever's more than centuries.
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 4
Ted: "Du bist also doch sauer weil Robin und ich Händchen gehalten haben."
Barney: "Natürlich bin ich sauer, Ted. Das Händchenhalten ist ein viertklässler Ersatz für's Vögeln. Tja, in deinem Fall Zwölftklässler. Selbst-Five!"
Barney: "Natürlich bin ich sauer, Ted. Das Händchenhalten ist ein viertklässler Ersatz für's Vögeln. Tja, in deinem Fall Zwölftklässler. Selbst-Five!"
Ted: "So, you are mad about me and Robin holding hands."
Barney: "Of course I'm mad Ted. Holding hands is like the fourth grade equivalent of banging. Well in your case, twelfth grade. Self-five!"
Barney: "Of course I'm mad Ted. Holding hands is like the fourth grade equivalent of banging. Well in your case, twelfth grade. Self-five!"
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 4
Robin: "Ich fass es nicht, dass meine Urgroßeltern es immer noch machen."
Barney: "Ich hätte mir nie vorstellen können, dass man eine Gehhilfe auch anders benutzen kann."
Barney: "Ich hätte mir nie vorstellen können, dass man eine Gehhilfe auch anders benutzen kann."
Robin: "I can't believe my great grandparents still do that."
Barney: "And I never imagined a walker being used for anything other than walking."
Barney: "And I never imagined a walker being used for anything other than walking."
How I Met Your Mother - Staffel 9 Episode 3
Ted: "Ein Mitspieler ist über 50, noch Jungfrau und trotzdem gut drauf."
Barney: "Dann kann er sicher gut mit Bällen umgehen."
Barney: "Dann kann er sicher gut mit Bällen umgehen."
Ted: "Our point guard's a 52-year-old virgin, happy as a clam."
Barney: "I'm sure he's quite a ball handler."
Barney: "I'm sure he's quite a ball handler."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 6
Ted: "Die Vereine aus Cleveland sind immer noch wichtig! 'LeBron wer?' Hab ich Recht, Leute?"
Barney: "Ted, weder du, noch Cleveland wissen wie sie es verkraften sollen, wenn man sie verlässt."
Barney: "Ted, weder du, noch Cleveland wissen wie sie es verkraften sollen, wenn man sie verlässt."
Ted: "Cleveland sports are still relevant! 'LeBron who?' Right, guys?"
Barney: "Ted, neither you, nor Cleveland knows how to get over someone leaving them."
Barney: "Ted, neither you, nor Cleveland knows how to get over someone leaving them."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 4
Ted: "Sind das Robins Möpse?"
Barney: "Wenn scharfe Hühner sich vorbeugen um dein Freudenbündel zu inspizieren, kannst du ihre Freudenbündel inspizieren. Der Broller. Gott, hab ich gute Ideen!"
Barney: "Wenn scharfe Hühner sich vorbeugen um dein Freudenbündel zu inspizieren, kannst du ihre Freudenbündel inspizieren. Der Broller. Gott, hab ich gute Ideen!"
Ted: "Those Robin's boobies?"
Barney: "When new nubile hotties lean in to inspect your bundle of joy, you can inspect their bundles of joy. The Broller. God, I come up with a lot of good stuff!"
Barney: "When new nubile hotties lean in to inspect your bundle of joy, you can inspect their bundles of joy. The Broller. God, I come up with a lot of good stuff!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 4
Ted: "Als euer bester Freund wäre es für mich eine Ehre, wenn ihr mich zum Vormund beruft."
Robin: "Wenn ihr wollt, dass man Marvin in Unterhosen einen Mast hochzieht, dann nehmt ihn. Aber wenn ihr wollt, dass er anderen Nerds die Hose abzieht, dann nehmt mich."
Barney: "Ich werde diesem Kind zeigen, wie es der Hammer wird und zwar auf eine Weise wie ihr es nie könntet. Jawohl, das wird legen- es kommt gleich... zögern wir es lieber nicht hinaus, es wäre besser für klein Marvin, wenn ihr gleich verschwindet... -där!"
Robin: "Wenn ihr wollt, dass man Marvin in Unterhosen einen Mast hochzieht, dann nehmt ihn. Aber wenn ihr wollt, dass er anderen Nerds die Hose abzieht, dann nehmt mich."
Barney: "Ich werde diesem Kind zeigen, wie es der Hammer wird und zwar auf eine Weise wie ihr es nie könntet. Jawohl, das wird legen- es kommt gleich... zögern wir es lieber nicht hinaus, es wäre besser für klein Marvin, wenn ihr gleich verschwindet... -där!"
Ted: "You know, as your best friend, if called upon, I'd be honored to raise Marvin."
Robin: "If you want him to be raised by his underwear on a flagpole, Ted's your guy. If you want him pulling the chord on some other nerd's panties, I'm your guy."
Barney: "I'll teach that kid how to be awesome in ways you and Lily never could. It's going to be legend- wait for it... no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now... -dary!"
Robin: "If you want him to be raised by his underwear on a flagpole, Ted's your guy. If you want him pulling the chord on some other nerd's panties, I'm your guy."
Barney: "I'll teach that kid how to be awesome in ways you and Lily never could. It's going to be legend- wait for it... no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now... -dary!"
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 4
Quinn: "Ich muss jedes mal 2000$ zahlen, wenn ich einen Pfund zunehme?"
Barney: "Nein, nicht jedes mal. Nur wenn es beim wöchentlichen Wiegen dokumentiert wird."
Barney: "Nein, nicht jedes mal. Nur wenn es beim wöchentlichen Wiegen dokumentiert wird."
Quinn: "I have to pay $2,000 every time I gain a pound?"
Barney: "Not every time. Just if it shows up at the weekly weigh-in."
Barney: "Not every time. Just if it shows up at the weekly weigh-in."
How I Met Your Mother - Staffel 8 Episode 2
Er hat sie mir überlassen. Das war ziemlich ritterlich von ihm. Er fiel auf sein Schwert, sodass sie auf meins fallen konnte.
He let me have her. I have to say, it was pretty noble of him. He fell on his sword so that she could fall on mine.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 15
Zu viele irre Weiber hatten meine alte Nummer, deshalb kauf' ich mir ab jetzt nur noch Wegwerf-Handys. Ich benutz das Teil nur kurz, hab' meinen Spaß und schmeiß' es dann in den Müll - so mach ich's auch mit dem Handy.
Too many crazies had my old number, so now I'm all about disposable cell phones. I'll use one for a while, have my fun, then dump it and get a new one. And then I'll do the same with my phone.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 15
Zoey: "Keine Bange Ted, sie ist echt süß."
Barney: "'Süß' bedeutet 'fett'!"
Zoey: "Sie ist nicht fett."
Barney: "'Nicht fett' bedeutet 'hässlich'!"
Barney: "'Süß' bedeutet 'fett'!"
Zoey: "Sie ist nicht fett."
Barney: "'Nicht fett' bedeutet 'hässlich'!"
Zoey: "Don't worry Ted, she's cute."
Barney: "'Cute' means 'fat'!"
Zoey: "She's not fat."
Barney: "'Not fat' means 'ugly'."
Barney: "'Cute' means 'fat'!"
Zoey: "She's not fat."
Barney: "'Not fat' means 'ugly'."
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 15
Lily: "Wie hast du das angestellt?"
Barney: "Oh Gott, du hast eine der Kameras gefunden. Das war die einzige, ich schwöre! Welche hast du gefunden?"
Barney: "Oh Gott, du hast eine der Kameras gefunden. Das war die einzige, ich schwöre! Welche hast du gefunden?"
Lily: "How did you do it?"
Barney: "Oh God, you found one of the cameras. I swear that's the only one! Wait, which one did you find?"
Barney: "Oh God, you found one of the cameras. I swear that's the only one! Wait, which one did you find?"
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 13
Hey, kommst du mit zu mir? Wir spielen Telefon, ich habe ein Tau und du eine Dose.
Hey, want to come to my house and play telephone? I got the string, you got the cans.
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 6
Das was du da gerade treibst verschafft mir eine De-rektion!
What you're doing right now. I'm getting a de-rection!
How I Met Your Mother - Staffel 6 Episode 1
Ted: "Ich hab' darauf geboten, dann habe ich die Auktion gewonnen und tags darauf habe ich mit der Bank die Finanzierung geklärt."
Barney: "Und bist du mit der Blair Witch auch gut klar gekommen, oder hat sie bei den Gebühren ziemlich rumgezickt?"
Barney: "Und bist du mit der Blair Witch auch gut klar gekommen, oder hat sie bei den Gebühren ziemlich rumgezickt?"
Ted: "I made a bid online, I won the auction the next day and I got approval. I just finalized the paperwork."
Barney: "And was the Blair Witch easy to deal with, or did she haggle over the closing costs?"
Barney: "And was the Blair Witch easy to deal with, or did she haggle over the closing costs?"
How I Met Your Mother - Staffel 5 Episode 20
Jedes Jahr schlendern eine Millionen neue und ganz scharfe 22-jährige in die Bars und nennt mich "Mr. Glas-halb-voll"... aber ich glaube die werden von Jahr zu Jahr dümmer.
Every year, there are a million new, hot 22-year-olds walking into bars and call me "glass-half-full"... but I think they're getting dumber.
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 4
Ted, nein! Niemals unterbricht man einen Kampf zwischen Mädels! Niemals!
Ted, no! You never break up a girl fight! Never!
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 4
Mein Arm hat nicht mehr so weh getan, seit ich mit 13 herausgefunden habe, wie man ein Badezimmer abschließt.
My arm hasn't been this sore, since I was 13 years old and figured out how to lock a bathroom.
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 3
Marshall: "Die winzigste Burgerbude, die mir je untergekommen ist. Genau zwischen einem versifften Sexshop und einem Tierpräperator."
Barney: "Nennen sie mir zwei Geschäfte, wo Dinge ausgestopft werden."
Barney: "Nennen sie mir zwei Geschäfte, wo Dinge ausgestopft werden."
Marshall: "The tiniest little burger joint you ever saw. Tucked between a taxidermist and a XXX bookstore."
Barney: "Name two places where things get stuffed."
Barney: "Name two places where things get stuffed."
How I Met Your Mother - Staffel 4 Episode 2
Marshall: "Gummibärchen, Marshmallows, Karamellschnitten, ähm... eine Einkaufsliste!"
Robin: "Für wen? Für eine Hexe, die im Wald ein Haus baut?"
Marshall: "Zucker hilft mir beim Lernen."
Barney: "So ein Zeug kauft ein Zehnjähriger ein, wenn seine Eltern ihn am Wochenende mal allein lassen."
Lily: "Moment, welche Eltern lassen einen Zehnjährigen am Wochenende allein?"
Barney: "Und deine Mutter war perfekt, ja?"
Robin: "Für wen? Für eine Hexe, die im Wald ein Haus baut?"
Marshall: "Zucker hilft mir beim Lernen."
Barney: "So ein Zeug kauft ein Zehnjähriger ein, wenn seine Eltern ihn am Wochenende mal allein lassen."
Lily: "Moment, welche Eltern lassen einen Zehnjährigen am Wochenende allein?"
Barney: "Und deine Mutter war perfekt, ja?"
Marshall: "Jelly beans, fluffernutter, Gummi Bears, ginger snap... this is a grocery list!"
Robin: "For who? A witch building a house in the forest?"
Marshall: "Sugar helps me study."
Barney: "This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend."
Lily: "What parent leaves a ten-year-old alone for the weekend?"
Barney: "And your mom was perfect."
Robin: "For who? A witch building a house in the forest?"
Marshall: "Sugar helps me study."
Barney: "This is like the shopping a ten-year-old does when his parents leave him alone for the weekend."
Lily: "What parent leaves a ten-year-old alone for the weekend?"
Barney: "And your mom was perfect."
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 8
Barney: "Ich hab' 'ne Kleine kennen gelernt. Prall und voller Leben und kein bisschen falsch."
Ted: "Du sprichst von ihren Möpsen, oder?"
Barney: "C! Und ich rede jetzt nicht über ein Vitamin... war der gut?"
Ted: "Du sprichst von ihren Möpsen, oder?"
Barney: "C! Und ich rede jetzt nicht über ein Vitamin... war der gut?"
Barney: "I met a girl last night. So perky and full of life and not at all fake."
Ted: "You're talking about her boobs, right?"
Barney: "Si. And that wasn't Spanish, that was cup size. What up?!"
Ted: "You're talking about her boobs, right?"
Barney: "Si. And that wasn't Spanish, that was cup size. What up?!"
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 7
Manche sehen ihren BH als halb leer an, während er für mich halb voll ist.
Where some choose to look at this bra half-empty, I choose to look at this bra half-full.
How I Met Your Mother - Staffel 3 Episode 1