Ich bin eine Motte, die von seinem Licht angezogen wird, und er zögerte nie, mich zu verbrennen.
I am a moth to his flame, and he never hesitates to burn me.
Was ist der bessere Ratgeber in der Liebe: das Gefühl oder der Verstand?
After Passion - After We Collided
8Hardin ist wie eine Droge; jedes mal wenn ich auch nur ein wenig von ihm koste, lechze ich nach mehr und mehr.
Hardin is like a drug; each time I take the tiniest bit of him, I crave more and more. He consumes my thoughts and invades my dreams.
Hardin zu küssen fühlte sich jedes mal neu und anders an. Er ist wie eine Droge, von der ich nicht genug bekommen kann.
Just because he can't love you the way you want him to doesn't mean he does't love you with everything he has.
Hardin würde mir durchaus wehtun, auf emotionaler Ebene. Das hat er längst getan, und ich bin sicher, er wird es wieder versuchen.
Trotz seiner Fehler, seiner vielen Fehler, schätze ich mich glücklich, ihn in diesem Moment zu erleben.
Ich glaube, ich bin von Hardin ebenso betrunken, wie er von dem Scotch, den er getrunken hat.
"Are you mine?"
"Yes, always."
I don't have a choice. I haven't since the day I met you.
"Yes, always."
I don't have a choice. I haven't since the day I met you.
I can't help but think of the phrase 'sometimes it is better to be kept in the dark than be blinded by the light.'
My life before him was so simple and decided. Now, after him, it's just... after.
I feel as though I am ice and he is fire. We are so completely different, yet the same.
"I love you too."
"Don't say 'too', it sounds like you're just agreeing with me."
"Don't say 'too', it sounds like you're just agreeing with me."
Whatever the hell our souls are made of, hers and mine are the same.
Do you remember when you asked me who I loved the most in the world? It's you. You're the person that I love most in the world.
You told me once that I bring out the worst in you. Well, you bring out the best in me.