Zwing die Leute nicht dazu, sich für eine Seite zu entscheiden, sonst stehst du am Ende ganz allein da!
You gotta stop making everyone choose sides in this, because you'll end up alone on yours.
Élite - Staffel 2 Episode 1
1Blöder Champagner - wo ist das Bier?
Fing champagne - where's the beer?
Élite - Staffel 1 Episode 1
Wenn du jetzt gehst, wirst du nie erfahren, was Diskreto19 bedeutet. Es ist nicht mein Alter.
If you leave now, you won't find out what the number stands for. It's not my age.
Élite - Staffel 1 Episode 4
Diese Zitate könnten dir auch gefallen
Ander: "Was hat er getrunken?"
Lucrecia: "Keine Ahnung, Ander, alles. Eigentlich ist nur das Wasser im Pool übrig geblieben."
Lucrecia: "Keine Ahnung, Ander, alles. Eigentlich ist nur das Wasser im Pool übrig geblieben."
Ander: "How much did he drink?"
Lucrecia: "I don't know, Ander, all of it. Only thing he didn't drink is the water in the pool."
Lucrecia: "I don't know, Ander, all of it. Only thing he didn't drink is the water in the pool."
Lucrecia Montesinos Hendrich in Élite - Staffel 2 Episode 2
Guzmán: "Weil sie mich stets unterstützt. Ohne jede Bedingung."
Nadia: "Das ist keine Liebe, sondern Hingabe, so wie man sich einem Gott hingibt. Leute, die dich lieben, sagen dir die Wahrheit."
Nadia: "Das ist keine Liebe, sondern Hingabe, so wie man sich einem Gott hingibt. Leute, die dich lieben, sagen dir die Wahrheit."
Guzmán: "Because she supports me. Unconditionally."
Nadia: "That isn't love, it's devotion, like you would have for a God. People who love you tell you the truth."
Nadia: "That isn't love, it's devotion, like you would have for a God. People who love you tell you the truth."
Nadia Shana in Élite - Staffel 2 Episode 1
Carla: "Das wäre doch die Chance deines Lebens."
Christian: "Was ist denn das für ein Leben? Wenn der Preis dafür ist, deinen Bruder zu verraten. So ein Leben ist nichts wert!"
Christian: "Was ist denn das für ein Leben? Wenn der Preis dafür ist, deinen Bruder zu verraten. So ein Leben ist nichts wert!"
Carla: "This is the chance of a lifetime."
Christian: "Sounds like a shitty life. If it means that I have to betray my brother, then that life's worth nothing!"
Christian: "Sounds like a shitty life. If it means that I have to betray my brother, then that life's worth nothing!"
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 2 Episode 1
1Ganz egal, wie viele Filter du auf ein Instagram Foto legst - eine Kuh bleibt nun mal eine Kuh.
A cow is a cow, no matter how many instagram filters you put on it.
Lucrecia Montesinos Hendrich in Élite - Staffel 2 Episode 1
2Christian: "Was ist noch verboten?"
Nadia: "Trinken, rauchen auf dem Schulgelände, Drogen..."
Christian: "...also alles was Spaß macht, ja?"
Nadia: "Trinken, rauchen auf dem Schulgelände, Drogen..."
Christian: "...also alles was Spaß macht, ja?"
Christian: "What else is against the rules?"
Nadia: "Drinking, smoking, doing drugs..."
Christian: "...so basically all the fun stuff."
Nadia: "Drinking, smoking, doing drugs..."
Christian: "...so basically all the fun stuff."
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 1 Episode 1
Lügen erzählt man sich, um das Leben erträglicher zu machen und niemand anderen zu verletzen.
Lies are exactly what people tell to make life more bearable. To avoid pain and suffering and hurting people.
Marina Nunier Osuna in Élite - Staffel 1 Episode 5
1Ich steh auf Lesben, ich bin ein großer Fan. Ich hab' all ihre Filme gesehen.
I love me some lesbians, big fan. I never miss any of their movies.
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 1 Episode 4
Lucrecia: "Das fängt ja gut an. Es ist acht Uhr morgens!"
Valerio: "Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. Willst du was?"
Valerio: "Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. Willst du was?"
Lucrecia: "Back at it again? It's 8 o' clock in the morning, Valerio!"
Valerio: "I know, breakfast is the most important meal of the day. Want some?"
Valerio: "I know, breakfast is the most important meal of the day. Want some?"
Valerio Montesinos Hendrich in Élite - Staffel 2 Episode 1
Guzmán: "Ich will's wieder gut machen. Ich war ein Arsch."
Nadia: "Mit dem Geschenk beweist du nur, dass du ein Arsch mit Geld bist."
Nadia: "Mit dem Geschenk beweist du nur, dass du ein Arsch mit Geld bist."
Guzmán: "I would make it up to you if you'd let me. I was a jackass."
Nadia: "This gift only shows me that you're a jackass who has money."
Nadia: "This gift only shows me that you're a jackass who has money."
Nadia Shana in Élite - Staffel 1 Episode 4
Die Gefängnisse sind heute voller Leute wie Nano und das einzige, was sie angestellt haben, ist, dass sie sich keinen halbwegs guten und fähigen Anwalt leisten konnten.
That prison is full of Nanos. Their only crime is that they're not able to afford to pay for a fancy lawyer who can get them out with cash.
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 2 Episode 1
Das ist das scheiß Paradies hier, Alter. Riechst du das? Die Bräute da pissen garantiert Chanel.
This is f*cking paradise, man. You smell that? Chicks piss Chanel here.
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 1 Episode 1
Ihr habt den selben Nachnamen. Der öffnet dir im Leben sicher haufenweise Türen. Wenn du dafür ein paar böse Blicke ertragen musst, dann kommst du billig davon.
You have his last name don't you? I'm sure it'll open tons of doors for you. If the price is a couple of dirty looks, then you're getting off easy.
Fernando García Domínguez in Élite - Staffel 1 Episode 3
Ich bin Araber, spiele kein Fußball und sie haben gesehen, wie ich ein Buch gelesen habe. Morgen hängen die ein Fahndungsplakat mit mir auf.
I'm a towelhead, I don't play soccer and I read outside the class. I'm this close to being on a wanted poster.
Omar Shanaa in Élite - Staffel 1 Episode 1
Marina war das Licht. Marina gehörte zu den Menschen, die man an einem Montag kennen lernt und immer nur ansehen möchte, weil ihr Lächeln den Tag verschönert.
She was a bright light. Marina was one of those people that you look for on a bad day, because you know her smile will turn your day around.
Guzmán Osuna in Élite - Staffel 1 Episode 2
Soziale Netzwerke bieten uns heutzutage die beste Möglichkeit, uns zu präsentieren. Das, was wir von uns zeigen, oder auch das, was wir verheimlichen, sagt viel darüber aus, wer wir wirklich sind.
Social Media is now the best way for us to introduce ourselves to the world, right? What we reveal or what we hide about ourselves, tells a story of who we are.
Martín in Élite - Staffel 2 Episode 1
1Azucena de Muñoz: "Unsere Schulordnung verbietet jegliche Art von Accessoires."
Nadia: "Mein Hijab ist aber kein Accessoire!"
Nadia: "Mein Hijab ist aber kein Accessoire!"
Azucena de Muñoz: "The rules state, no accessories of any kind are permitted."
Nadia: "My hijab isn't an accessory."
Nadia: "My hijab isn't an accessory."
Nadia Shana in Élite - Staffel 1 Episode 1
Was sich in meim' Bierglas spiegelt, das sieht wirklich nicht nach mir aus
Chakuza - Berge verschieben, Album: Magnolia
4Nein, mein Junge. Bier ist nur was für Daddies und Kinder mit gefälschten Ausweisen.
No son, you don't want to drink beer. That's for daddies, and kids with fake IDs.
Homer Simpson in Die Simpsons - Staffel 8 Episode 10
3Na komm schon, Gehirn. Ich mag dich nicht und du magst mich nicht. Aber da müssen wir jetzt leider durch. Danach werde ich dich auch wieder kräftig mit Bier ersäufen.
All right, brain. You don't like me and I don't like you, but let's just do this and I can get back to killing you with beer.
Wer arm ist, kann sich Anständigkeit nicht leisten.
Denkst du etwa ich wär' hier um zu lernen? Nein. Ich bin hier, um Leute kennen zu lernen, die später das Sagen haben. Und das sind nicht die, die die besten Noten kriegen, Baby, es sind die, die die besten Freunde haben.
You really think I came here to study? No. I came here to meet the people who call the shots. And they aren't the ones getting the best grades, babe. They're in with the right crowd.
Christian Varela Expósito in Élite - Staffel 1 Episode 1
Wenn man Nadia Shana heißt, informiert man sich besser, wieso man von der Schule fliegen könnte.
When your name's Nadia Shana you had better be informed of what can get you expelled.
Nadia Shana in Élite - Staffel 1 Episode 1
Kurze Frage: Wie nennt man die Leute, die Millionen behalten, die nicht ihnen gehören, um einen Lebensstil zu führen, so wie du ihn führst? "Gauner" oder einfach "Drecksdieb"?
I got a question for ya: What do you call people who steal millions from others to pay for this lifestyle of yours? Are they thieves or just sons of b*tches?
Fernando García Domínguez in Élite - Staffel 1 Episode 1
Marina: "Die würden dich für lausige 40.000 Euro umbringen?"
Fernando: "Weißt du, in der realen Welt töten Leute schon für weniger Geld."
Fernando: "Weißt du, in der realen Welt töten Leute schon für weniger Geld."
Marina: "You got stabbed over a miserable 40,000 Euros?"
Fernando: "Look, in the real world people kill for a lot less."
Fernando: "Look, in the real world people kill for a lot less."
Fernando García Domínguez in Élite - Staffel 1 Episode 4
Guzmán: "Why don't you have a boyfriend?"
Nadia: "I have strict parents. Why don't you have a girlfriend?"
Guzmán: "You have strict parents."
Nadia: "I have strict parents. Why don't you have a girlfriend?"
Guzmán: "You have strict parents."
Nadia: "The human body is 70% water, so we are basically just cucumbers with anxiety."
Guzmán: "Excuse me, with the amount of salt and alcohol I consume, I'm more like an anxiety pickle."
Guzmán: "Excuse me, with the amount of salt and alcohol I consume, I'm more like an anxiety pickle."
Samuel: "Der war dein Bruder?"
Marina: "Dabei heißt es, 'wer reich ist, muss nicht leiden'."
Marina: "Dabei heißt es, 'wer reich ist, muss nicht leiden'."
Samuel: "He's your brother?"
Marina: "And they say 'the rich don't suffer'."
Marina: "And they say 'the rich don't suffer'."
Marina Nunier Osuna in Élite - Staffel 1 Episode 1
Christian: "Sag mal, was läuft da eigentlich zwischen uns?"
Carla: "Warum müssen wir alles gleich benennen? Etiketten sind was für Klamotten."
Carla: "Warum müssen wir alles gleich benennen? Etiketten sind was für Klamotten."
Christian: "So this thing, what the f are we doing?"
Carla: "Why do we have to put a label on it? Let's leave labels to fashion."
Carla: "Why do we have to put a label on it? Let's leave labels to fashion."
Carla Rosón Caleruega in Élite - Staffel 1 Episode 5
Samuel: "It must be nice to be rich instead of having to develop a personality."
Carla: "Shut up!"
Samuel: "Buy my silence."
Carla: "Shut up!"
Samuel: "Buy my silence."