Patientin: "Das hat ein Nachspiel, Dr. Sackkopf!"
Sarkov: "Dr. Sackkopf. Das hab ich ja noch nie gehört. Sehr originell! Probieren Sie es doch mal mit Dr. Schwachkopf."
Patient: "This isn't over, Dr. F-ckov!"
Sarkov: "Dr. F-ckov. Never heard that one before. Very original! Why don't you try Dr. Suckov?"
Juan: "Ich bin kein Kind."
Sarkov: "Nein, Sie sind ein erwachsener Mann, der sein Geld mit dem Zeichnen von Comics verdient."
Juan: "Graphic Novels."
Sarkov: "Natürlich."
Juan: "I'm not a child."
Sarkov: "No, you are a grown man who makes comic books for a living."
Juan: "Graphic novels."
Sarkov: "Okay."
Sarkov: "Ärztliche Schweigepflicht."
Juan: "Sind Sie nicht Wissenschaftler?"
Sarkov: "Ist doch das selbe. Wir sind alle Menschen mit weißen Kitteln und Problemen mit Augenkontakt."
Sarkov: "That's doctor-patient privilege."
Juan: "I thought you were a scientist."
Sarkov: "It's all the same. We all wear white coats and have trouble with eye contact."
Meine Assistentin ist schwanger. Das ist grässlich. Sie wollte, dass ich das Baby entbinde, daraufhin meinte ich, "so ein Doktor bin ich nicht." Von dem ganzen Kram da unten hab ich überhaupt keine Ahnung.
My assistant's having a baby. Which is gross. She wanted me to deliver it, as I was like, "I'm not that kind of doctor." I wouldn't even know what I was looking at.
Alex Sarkov in The Imperfects, Staffel 1 Episode 1Ich habe dort Jahre gelehrt. Und dann wurde ich 20 und bin in die Staaten gezogen.
I taught Oxford for years. Then I turned 20 and moved to the States.
Alex Sarkov in The Imperfects, Staffel 1 Episode 1