Wenn wir träumen betreten wir eine Welt, die ganz und gar uns gehört.
When dreaming we enter a world, that's entirely our own.
TräumenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanAber glaubt mir, dass man Glück und Zuversicht selbst in Zeiten der Dunkelheit zu finden vermag. Man darf nur nicht vergessen, ein Licht leuchten zu lassen.
Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.
Glück, Mut, LichtAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanWir sind nur so stark, wie wir vereint sind und so schwach, wie wir gespalten sind.
We are only as strong as we are united, as weak as we are divided.
TeamsAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchEs ist nicht gut, wenn wir nur unseren Träumen nachhängen und vergessen zu leben.
It does not do to dwell on dreams, Harry, and forget to live.
TräumenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenDie Stimme eines Kindes, egal wie ehrlich und aufrichtig, ist bedeutungslos für jene, die verlernt haben zuzuhören.
A child's voice, however honest and true, is meaningless to those who've forgotten how to listen.
Kinder & Kindheit, Hören & ZuhörenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanNur zu, zerstöre weiter, was ich besitze. Ich würde sagen, es ist ohnehin zu viel.
By all means continue destroying my possessions, I daresay I have too many.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixViel mehr als unsere Fähigkeiten sind es unsere Entscheidungen, Harry, die zeigen, wer wir wirklich sind.
It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities.
Charakter, EntscheidungenAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Kammer des SchreckensHarry, dass du so leidest beweist, dass du noch immer ein Mensch bist! Dieser Schmerz gehört zum Menschsein.
Harry, suffering like this proves you are still a man! This pain is part of being human.
Menschen, Liebeskummer, Trauer & BeileidAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixSchließlich ist der Tod für den gut vorbereiteten Geist nur das nächste große Abenteuer.
After all, to the well-organized mind, death is but the next great adventure.
Geist, TodAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenDie Wahrheit ist etwas schreckliches und schönes zugleich und sollte daher mit großer Umsicht behandelt werden.
The truth is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution.
WahrheitAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenNatürlich findet es in deinem Kopf statt, aber warum, in aller Welt, sollte das heißen, dass es nicht wirklich ist?
Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?
FantasieAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesEs verlangt einiges an Mut, sich seinen Feinden entgegenzustellen, doch genauso viel, den eigenen Freunden in den Weg zu treten.
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
MutAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenGlaubst du, die Toten, die wir liebten, verlassen uns je ganz? Glaubst du, es ist Zufall, dass wir uns in der größten Not am deutlichsten an sie erinnern? Du weißt, er lebt in dir weiter, Harry, und zeigt sich am deutlichsten, wenn du fest an ihn denkst.
You think the dead we loved ever truly leave us? You think we don’t recall them more clearly than ever in times of great trouble? Your father is alive in you, Harry, and shows himself plainly when you have need of him.
Erinnerungen, Tod, Trauer & BeileidAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanBald müssen wir alle die Entscheidung fällen, zwischen dem, was richtig ist und dem was einfach ist.
Soon we must all face the choice between what is right and what is easy.
Entscheidungen, Moral & EthikAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchVerstehen ist der erste Schritt um etwas anzunehmen. Und nur wenn er es angenommen hat, kann er sich erholen.
Understanding is the first step to acceptance, and only with acceptance can there be recovery.
VerständnisAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchDen Schmerz für eine Weile zu betäuben heißt nur, dass er noch schlimmer ist, wenn du ihn schließlich doch spürst.
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.
Schmerzen, Liebeskummer, Traurige SprücheAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchGenau genommen sind meine Fehler, da ich - verzeih mir - eher klüger bin als die meisten Menschen, in der Regel auch entsprechend größer.
I make mistakes like the next man. In fact, being - forgive me - rather cleverer than most men, my mistakes tend to be correspondingly huger.
Fehler, IntelligenzAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzGeld und Leben. Die beiden Dinge, welche die meisten Menschen allem anderen vorziehen würden - das Problem ist, die Menschen haben den Hang, genau das zu wählen, was am schlechtesten für sie ist.
As much money and life as you could want! The two things most human beings would choose above all - the trouble is, humans do have a knack of choosing precisely those things that are worst for them.
Gier & Geiz, Menschen, GeldAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenDie Leute finden es viel einfacher, anderen zu vergeben, wenn sie falsch liegen, als wenn sie richtig liegen.
People find it far easier to forgive others for being wrong than being right.
Vergeben & VerzeihenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzNeugier ist keine Sünde, solange man sie mit Vorsicht walten lässt.
Curiosity is not a sin. But we should exercise caution with our curiosity.
NeugierAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchIch sehe Licht in der Küche. Wir wollen Molly nicht länger die Gelegenheit vorenthalten zu beklagen, wie dünn du bist.
I see a light in the kitchen. Let us not deprive Molly any longer of the chance to deplore how thin you are.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzKannst du dir vorstellen, wie sehr Tyrannen die Menschen fürchten, die sie unterdrücken? Ihnen allen ist bewusst, dass ganz sicher eines Tages eines ihrer vielen Opfer sich gegen sie erheben und zurückschlagen wird!
Have you any idea how much tyrants fear the people they oppress? All of them realize that, one day, amongst their many victims, there is sure to be one who rises against them and strikes back!
Macht, RevolutionAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzEin wahrer Anführer tut das Richtige, egal was Andere denken.
A true leader does what is right, no matter what others think.
Verantwortung, AnführerAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchEs ist merkwürdig, Harry. Aber diejenigen, die nie nach Macht strebten, sind vielleicht am besten geeignet sie auszuüben.
It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it. Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well.
MachtAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesHarry: "Ja, ihre Stimme war plötzlich ganz tief und ihre Augen kullerten und sie sagte... sie sagte, Voldemorts Knecht würde sich auf den Weg machen und noch vor Mitternacht zu ihm zurückkehren. Der Knecht würde ihm helfen, wieder an die Macht zu kommen."
Dumbledore: "Weißt du, Harry, ich glaube das könnte sein. Wer hätte das gedacht? Damit steigt die Zahl ihrer wahren Vorhersagen auf zwei. Ich sollte ihr eine Gehaltserhöhung anbieten."
This may bring her number of actual predictions to two... I should give her a raise.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von Askaban...aber leider kommt versehentliche Unhöflichkeit erschreckend häufig vor. Am besten, Sie sagen gar nichts, guter Mann.
...yet, sadly, accidental rudeness occurs alarmingly often. Best to say nothing at all, my dear man.
HöflichkeitAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzWie immer legen Sie zu viel Wert auf die so genannte Reinheit des Blutes! Sie sehen einfach nicht, dass es nicht darauf ankommt, als was jemand geboren ist, sondern darauf, was aus ihm wird!
You place too much importance... on the so-called purity of blood! You fail to recognize that it matters not what someone is born, but what they grow to be!
CharakterAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchMan kann nie genug Socken haben. Wieder einmal ist ein Weihnachtsfest vergangen, ohne dass ich ein einziges Paar Socken bekommen habe. Die Leute meinen dauernd, sie müssten mir Bücher schenken.
One can never have enough socks. Another Christmas has come and gone and I didn't get a single pair. People will insist on giving me books.
SockenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenHarry, in dieser chaotischen, emotionalen Welt wird es nie eine perfekte Antwort geben. Perfektion ist der Menschheit nicht gegeben und der Zauberei auch nicht. Jeder leuchtende Glücksmoment enthält auch einen Tropfen Gift; das Wissen, dass der Schmerz zurückkommen wird. Sei ehrlich zu denen, die du liebst, und zeige deinen Schmerz. Zu leiden ist so menschlich, wie zu atmen.
Harry, there is never a perfect answer in this messy, emotional world. Perfection is beyond the reach of humankind, beyond the reach of magic. In every shining moment of happiness is that drop of poison: the knowledge that pain will come again. Be honest to those you love, show your pain. To suffer is as human as to breathe.
PerfektionAlbus Dumbledore in Harry Potter und das verwunschene KindDiejenigen, die wir lieben, verlassen uns nie wirklich, Harry. Es gibt Dinge, die kann uns der Tod nicht zerstören.
Those that we love never truly leave us, Harry. There are things that death cannot touch.
Trauer & Beileid, TotensonntagAlbus Dumbledore in Harry Potter und das verwunschene KindMacht war meine Schwäche und meine Versuchung.
Power was my weakness and my temptation.
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesWorte sind, meiner nicht so bescheidenen Meinung nach, unsere wohl unerschöpflichste Quelle der Magie, Harry. Sie können Schmerz sowohl zufügen, als auch lindern.
Words are, in my not so humble opinion, our most inexhaustible source of magic, capable of both inflicting injury and remedying it.
Wörter, MagieAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesObgleich wir von verschiedenen Orten kommen, und eine andere Sprache sprechen, schlagen unsere Herzen gemeinsam.
Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open.
Toleranz & GleichberechtigungAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Feuerkelch"Ah, Musik", sagte er und wischte sich die Augen. "Ein Zauber der alles in den Schatten stellt, was wir hier treiben."
"Ah, music"' he said, wiping his eyes. "A magic beyond all we do here!"
MusikAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenDie Jugend kann nicht wissen, wie das Alter denkt und fühlt. Aber alte Menschen machen sich schuldig, wenn sie vergessen, was es hieß, jung zu sein.
Youth cannot know how age thinks and feels. But old men are guilty if they forget what it was to be young.
Jugend, Alter, GenerationenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixDu wunderst dich bestimmt, warum ich dich nicht zum Vertrauensschüler gewählt habe? Ich glaube, dass du schon genug Verantwortung trägst.
You may, perhaps, wondered why I never chose you as a prefect? I must confess... that I rather thought... you had enough responsibility to be going on with.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixEs ist meine Überzeugung, dass die Wahrheit der Lüge vorzuziehen ist.
It is my belief that the truth is generally preferable to lies.
WahrheitAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchHarry, bedaure nicht die Toten. Bedauere die Lebenden. Und besonders all diejenigen, die ohne Liebe leben.
Do not pity the dead, Harry. Pity the living. And above all, all those who live without love.
Liebe, Trauer & BeileidAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesDu hast heute Abend mehr Tapferkeit bewiesen, als ich je von dir hätte erwarten können, Harry. Du hast die gleiche Tapferkeit bewiesen wie jene, die im Kampf gegen Voldemort auf dem Höhepunkt seiner Macht gestorben sind. Du hast die Last eines erwachsenen Zauberers geschultert und bewiesen, dass du sie tragen kannst.
You have shown bravery beyond anything I could have expected of you tonight, Harry. You have shown bravery equal to those who died fighting Voldemort at the height of his powers. You have shouldered a grown wizard's burden and found yourself equal to it.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchWir können die Jugend nicht vor Leid schützen. Der Schmerz muss und wird sie treffen.
You ask me, of all people, how to protect a boy in terrible danger? We cannot protect the young from harm. Pain must and will come.
JugendAlbus Dumbledore in Harry Potter und das verwunschene Kind"Mein Wort, Severus, dass ich niemals das Beste von Ihnen offenbaren werde?" Dumbledore seufzte. "Wenn Sie darauf bestehen..."
"My word, Severus, that I shall never reveal the best of you?" Dumbledore sighed, looking down into Snape's ferocious, anguished face. "If you insist..."
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesGleichgültigkeit und Vernachlässigung richten oft größeren Schaden an, als offene Abneigung.
Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike.
Einsamkeit & Alleinsein, MobbingAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixEs ist das Unbekannte, das uns Angst macht, wenn wir Tod und Dunkelheit betrachten, nichts anderes.
It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzDeine Unfähigkeit zu begreifen, dass es Dinge gibt, die weit schlimmer sind als der Tod, war schon immer deine größte Schwäche.
Your failure to understand that there are things much worse than death has always been your greatest weakness.
TodAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixDas Bedauern ist mein ständiger Begleiter. Lassen Sie nicht zu, dass es zu dem Ihren wird.
Regret is my constant companion. Do not let it become yours.
ReueAlbus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenWissen Sie, wieso ich Sie bewundere, Newt? Vielleicht noch mehr als jeden sonst, den ich kenne. Weil Sie nicht nach Macht streben, oder nach Beliebtheit. Sie fragen sich nur, ob etwas richtig ist und getan werden muss. Und dann tun sie es, koste es was es wolle.
Do you know why I admire you, Newt? More, perhaps, than any man I know? You don’t seek power or popularity. You simply ask, is the thing right in itself? If it is, then I must do it, no matter the cost.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenWir brauchen Erinnerungen. Ohne sie sind wir blind. Ohne sie überlassen wir dem Zufall das Schicksal unserer Welt.
Memory is everything. Without it we are blind. Without it we leave the fate of our world to chance.
ErinnerungenAlbus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseDie Welt, wie wir sie kennen, löst sich auf. Was heute noch unvorstellbar scheint, wird morgen schon unausweichlich sein. Sollten Sie tun, worum ich Sie bitte, müssen Sie mir vertrauen, selbst wenn jeder Instinkt sich widersetzt.
The world as we know it is coming undone. Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow. Should you agree to do what I ask, you'll have to trust me. Even when every instinct tell you not to.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseIch weiß, unter welchem Namen Sie bekannt sind. Aber ich fürchte, für mich werden Sie immer Tom Riddle bleiben. Das ist eine der lästigen Eigenheiten von alten Lehrern, fürchte ich, dass sie die frühen Anfänge ihrer Schützlinge nie ganz vergessen.
I know what you are known as. But to me, you will always be Tom Riddle. It is one of the irritating things about old teachers. I am afraid that they never quite forget their charges' youthful beginnings.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzSirius war ein mutiger, kluger und tatkräftiger Mann, und solche Männer sind meist nicht damit zufrieden, zuhause versteckt zu hocken, während sie glauben, dass andere in Gefahr sind.
Sirius was a brave, clever, and energetic man, and such men are not usually content to sit at home in hiding while they believe others to be in danger.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixIch bitte dich, Hagrid, wenn du von allen geliebt werden willst, dann, fürchte ich, musst du sehr lange in dieser Hütte hocken bleiben.
Really, Hagrid, if you are holding out for universal popularity, I'm afraid you will be in this cabin for a very long time.
BeliebtheitAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchSnape: "Ich wünschte... ich wünschte, ich wäre tot..."
Dumbledore: "Und was würde das irgendwem nützen?"
Snape: "I wish... I wish I were dead..."
Dumbledore: "And what use would that be to anyone?"
Dumbledore: "Voldemort hatte Kräfte, die ich nie besitzen werde."
McGonagall: "Nur weil Sie zu - ja - nobel sind, um sie einzusetzen."
Dumbledore: "Ein Glück, dass es dunkel ist. So rot bin ich nicht mehr geworden, seit Madam Pomfrey mir gesagt hat, ihr gefielen meine neuen Ohrenschützer."
Dumbledore: "Voldemort had powers I will never have."
McGonagall: "Only because you're too - well - noble to use them."
Dumbledore: "It's lucky it's dark. I haven't blushed so much since Madame Pomfrey told me she liked my new earmuffs."
"Du hast nicht die Absicht mich zu töten, Dumbledore?", rief Voldemort und seine scharlachroten Augen über dem Schild verengten sich. "Über solche Brutalität erhaben, nicht wahr?"
"Wir beide wissen, dass es andere Wege gibt, einen Mann zu zerstören, Tom," sagte Dumbledore ruhig.
"You do not seek to kill me, Dumbledore?" called Voldemort, his scarlet eyes narrowed. "Above such brutality, are you?"
"We both know that there are other ways of destroying a man, Tom," Dumbledore said calmly.
Mein eigener Bruder, Aberforth, wurde wegen Ausübung unpassender Zauberstücke an einer Ziege verklagt. Es stand in allen Zeitungen, aber meinst du, Aberforth hätte sich versteckt? Von wegen! Er hielt die Ohren steif und ging seinen Geschäften nach, als wäre nichts gewesen! Natürlich bin ich mir nicht ganz sicher, ob er lesen kann, daher mag es nicht nur Tapferkeit gewesen sein.
My own brother, Aberforth, was prosecuted for practicing inappropriate charms on a goat. It was all over the papers, but did Aberforth hide? No, he did not! He held his head high and went about his business as usual! Of course, I’m not entirely sure he can read, so that may not have been bravery.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchJa, Harry, da ich mit außergewöhnlicher Intelligenz gesegnet bin, habe ich alles verstanden, was du gesagt hast. Ich denke, du solltest sogar die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass ich mehr verstanden habe, als du selbst.
Yes, Harry, blessed as I am with extraordinary brainpower, I understood everything you told me. I think you might even consider the possibility that I understood more than you did.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzJeder von uns hat vor irgendetwas Angst.
Everyone is scared of something.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenWer immer in Hogwarts um Hilfe bittet, wird sie auch bekommen.
You will also find that help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
HogwartsAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Kammer des SchreckensVor uns liegen dunkle, schwere Zeiten. Schon bald müssen wir uns entscheiden zwischen dem richtigen Weg und dem Leichten.
Dark times lie ahead of us and there will be a time when we must choose between what is easy and what is right.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchNoch einmal jung sein und der frechen Liebe Leid erdulden.
Oh, to be young, and to feel love's keen sting.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzIch glaube, deine Freunde, die Herren Fred und George Weasley, zeichnen verantwortlich für den Versuch, dir einen Toilettensitz zu schicken. Zweifellos dachten sie, es würde dich amüsieren.
I believe your friends Misters Fred and George Weasley were responsible for trying to send you a toilet seat. No doubt they thought it would amuse you.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenWenn, bis zur Teezeit, jeder von uns noch immer am Leben ist, dann dürfen wir unser Unterfangen als Erfolg betrachten.
If, by teatime, all of us are still alive, we should consider our efforts a success.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseGefährliche Zeiten begünstigen gefährliche Menschen.
Dangerous times favor dangerous men.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseIhre Ehrlichkeit ist ein Geschenk, wenn auch zuweilen ein schmerzhaftes.
Your honesty is a gift, even at times a painful one.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseDie Tatsache, dass nicht alles nach Plan verlief, war dabei genau der Plan.
The fact that everything didn't go precisely to plan was precisely the plan.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseEs heißt, wenn man sorgfältig genug zuhört, dann flüstert die Vergangenheit zu uns.
If you listen carefully enough, the past whispers to you.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseKein Mensch auf der ganzen Welt, ob Mann oder Frau, mit Zauberkraft oder ohne, blieb jemals von jeglicher Art der Verletzung verschont, ob körperlich, geistig oder emotional. Zu verletzen ist so menschlich, wie zu atmen.
No man or woman alive, magical or not, has ever escaped some form of injury, whether physical, mental, or emotional. To hurt is as human as to breathe.
VerletzungenAlbus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem BardenEs ist nie zu spät, sich zu befreien. Ein Bekenntnis, sagt man, ist eine Erleichterung. Ein Gewicht, das von einem abfällt.
Never too late to free yourself. Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenIn meiner Familie erzählt man sich, dass ein Phönix zu jedem Dumbledore kommt, der in großer Not ist.
There's a story in my family that a phoenix will come to any Dumbledore in desperate need.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenSnape: "Ich bin kein solcher Feigling."
Dumbledore: "Nein. Sie sind ein weitaus mutigerer Mann als Igor Karkaroff. Wissen Sie, manchmal denke ich, wir lassen den Hut zu früh sein Urteil sprechen."
Snape: "I am not such a coward."
Dumbledore: "No. You are a braver man by far than Igor Karkaroff. You know, I sometimes think we Sort too soon."
Weißt du, hin und wieder vergesse ich, wie erwachsen du geworden bist. Da sehe ich immer noch den kleinen Jungen vor mir, der im Schrank gelebt hat.
You know, at times, I forget how much you've grown. At times, I still se the small boy from the cupboard.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzDie Zeiten sind längst vorbei, da ich Ihnen mit einem brennenden Schrank Angst machen und Sie zwingen konnte, für Ihre Verbrechen zu bezahlen. Aber ich wünschte, ich könnte es, Tom.
The time is long gone when I could frighten you with a burning wardrobe and force you to make repayment for your crimes. But I wish I could, Tom.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzMuggles are not lesser. Not disposable.
MuggelAlbus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenSchon deine Mutter hatte diese entwaffnende Herzlichkeit. Ein Charakterzug, der leider viel zu wenig gewürdigt wird.
Just like your mother, you're unfailingly kind. A trait people never fail to undervalue, I'm afraid.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Halbblutprinz"Sie haben nicht getan, worum ich Sie gebeten habe. Sie haben Harry nie wie einen Sohn behandelt. Er hat nichts als Vernachlässigung und häufig Grausamkeit von Ihnen erfahren. Das Beste, was man sagen könnte, ist, dass er wenigstens nicht den entsetzlichen Schaden davongetragen hat, den Sie dem unglücklichen Jungen zugefügt haben, der zwischen Ihnen sitzt."
Tante Petunia und Onkel Vernon drehten beide instinktiv den Kopf seitwärts, als erwarteten sie, jemand anderen als Dudley zwischen ihnen eingezwängt zu sehen.
You have never treated Harry as a son. He has known nothing but neglect and often cruelty at your hands. The best that can be said is that he has at least escaped the appalling damage you have inflicted upon the unfortunate boy sitting between you.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzCornelius, ich bin bereit gegen ihre Männer zu kämpfen und erneut zu gewinnen! Doch vor einigen Minuten haben sie mit eigenen Augen den Beweis gesehen, dass ich ihnen seit einem Jahr die Wahrheit gesagt habe: Lord Voldemort ist zurückgekehrt. Sie haben zwölf Monate lang den falschen Mann gejagt und es ist an der Zeit, dass sie auf die Stimme der Vernunft hören!
Cornelius, I am ready to fight your men – and win, again! But a few minutes ago you saw proof, with your own eyes, that I have been telling you the truth for a year. Lord Voldemort has returned, you have been chasing the wrong man for twelve months, and it is time you listened to sense!
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixVor fünf Jahren also, bist du in Hogwarts angekommen, weder so glücklich noch so gut genährt, wie ich es mir vielleicht gewünscht hätte, doch am Leben und gesund. Du warst kein verhätschelter kleiner Prinz, sondern ein Junge, der so normal war, wie ich es mir unter diesen Umständen nur hatte erhoffen können.
Five years ago, then, you arrived at Hogwarts, neither as happy nor as well-nourished as I would have liked, perhaps, yet alive and healthy. You were not a pampered little prince, but as normal a boy as I could have hoped under the circumstances.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixMysteriöse Sache die Zeit, nicht wahr? Sehr mächtig, und wenn man sie manipuliert, gefährlich.
Mysterious thing, time. Powerful, and when meddled with, dangerous.
ZeitAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanJeden Tag, jede Stunde, vielleicht gar in dieser Minute, versuchen dunkle Kräfte die Mauern dieses Schlosses zu überwinden. Aber letztendlich, seid deren größte Waffe ihr Schüler.
Every day, every hour, this very minute, perhaps, dark forces attempt to penetrate this castle's walls. But in the end, their greatest weapon is you.
HogwartsAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzIn Hogwarts bringen wir dir nicht nur bei, wie du Magie verwendest, sondern auch, wie du sie beherrschst.
At Hogwarts, you'll be taught not only how to use magic, but how to control it.
HogwartsAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzPhineas Nigellus: "Ich kann mir nicht vorstellen, warum der Junge in der Lage sein sollte, es besser zu machen als Sie, Dumbledore."
Albus Dumbledore: "Das hätte ich auch nicht von Ihnen erwartet."
Phineas Nigellus: "I can't see why the boy should be able to do it better than you, Dumbledore."
Albus Dumbledore: "I wouldn't expect you to, Phineas."
You have something most men go their entire lives without; a heart that is full.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 3: Dumbledores GeheimnisseDu bist der wahre Gebieter des Todes, weil der wahre Gebieter nicht versucht, vor dem Tod wegzulaufen. Er nimmt hin, dass er sterben muss, und begreift, dass es viel, viel Schlimmeres in der lebendigen Welt gibt, als zu sterben
You are the true master of death, because the true master does not seek to run away from Death. He accepts that he must die, and understands that there are far, far worse things in the living world than dying.
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesNie im Traum würde ich mir einbilden, alle Geheimnisse von Hogwarts zu kennen.
I would never dream of assuming I know all Hogwarts' secrets.
HogwartsAlbus Dumbledore in Harry Potter und der FeuerkelchSlughorn: "Hast sehr lange gebraucht. Magen verstimmt?"
Dumbledore: "Nein, ich habe nur in den Muggelmagazinen gelesen. Ich habe ein Faible für Strickmuster."
Slughorn: "You've been a very long time. Upset stomach?"
Dumbledore: "No, I was merely reading the Muggle magazines, I do love knitting patterns."
Es war wichtig zu kämpfen, hatte Dumbledore gesagt, und immer wieder zu kämpfen, denn nur dann konnte das Böse in Schach gehalten werden, wenn auch nie ganz ausgelöscht.
It was important, Dumbledore said, to fight, and fight again, and keep fighting, for only then could evil be kept at bay, though never quite eradicated.
KämpfenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzVon jetzt an werden wir den festen Boden der Tatsachen verlassen und gemeinsam durch die trüben Sümpfe der Erinnerung in das Dickicht wildester Spekulation wandern.
From this point forth, we shall be leaving the firm foundation of fact and journeying together through the murky marshes of memory into thickets of wildest guesswork.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzUm dies ein für alle Mal klarzustellen, Harry, es ist Himbeere... obwohl ich natürlich, wenn ich ein Todesser wäre, ganz sicher zuerst meine eigenen Marmeladenvorlieben ausgekundschaftet hätte, ehe ich mich für mich selbst ausgegeben hätte.
For future reference, Harry, it is raspberry... although of course, if I were a Death Eater, I would have been sure to research my own jam preferences before impersonating myself.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Halbblutprinz"Ich mache mir keine Sorgen, Harry", sagte Dumbledore, trotz des eisigen Wassers nun mit etwas kräftigerer Stimme. "Du bist ja bei mir."
"I am not worried, Harry," said Dumbledore, his voice a little stronger despite the freezing water. "I am with you."
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzTun Sie, was ich Ihnen vorgeschlagen habe, und in Ihrem Ministerium und draußen in der Zaubererwelt wird man Sie als einen unserer kühnsten und größten Zaubereiminister in Erinnerung behalten. Legen Sie dir Hände in den Schoß - dann werden Sie in die Geschichte eingehen als der Mann, der beiseite trat und Voldemort eine zweite Möglichkeit bot, die Welt zu vernichten, die wir wieder aufzubauen versuchten!
I tell you now - take the steps I have suggested, and you will be remembered, in office or out, as one of the bravest and greatest Ministers for Magic we have ever known. Fail to act - and history will remember you as the man who stepped aside, and allowed Voldemort a second chance to destroy the world we have tried to rebuild!
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Feuerkelch"Er hat mir vorgeworfen, 'durch und durch Dumbledores Mann' zu sein."
"Wie unverschämt von ihm."
"Ich hab ihm gesagt, dass es stimmt."
Dumbledore öffnete den Mund, um zu sprechen, und schloss ihn dann wieder. Hinter Harry stieß Fawkes der Phönix einen leisen, sanften, wohlklingenden Schrei aus. Harry wurde äußerst verlegen, als er plötzlich bemerkte, dass Dumbledores hellblaue Augen ziemlich feucht aussahen, und er starrte hastig auf seine eigenen Knie. Als Dumbledore sprach, war seine Stimme jedoch ganz fest.
"Ich bin sehr gerührt, Harry."
"He accused me of being Dumbledore's man through and through."
"How very rude of him."
"I told him I was."
Dumbledore opened his mouth to speak and then closed it again. Fawkes the phoenix let out a low, soft, musical cry. To Harry's intense embarrassment, he suddenly realized that Dumbledore's bright blue eyes looked rather watery, and stared hastily at his own knee. When Dumbledore spoke, however, his voice was quite steady.
"I am very touched, Harry."
Töten ist nicht annähernd so einfach, wie naive Menschen glauben.
Killing is not so easy as the innocent believe.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzAch, Harry, wie häufig kommt das vor, selbst unter den besten Freunden! Jeder von uns glaubt, was er zu sagen hat, sei viel wichtiger als alles, was der andere beisteuern könnte!
Ah, Harry, how often this happens, even between the best of friends! Each of us believes that what he has to say is much more important than anything the other might have to contribute!
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzKimmkorn: "Ich hoffe, Sie haben im Sommer meinen Artikel über die Konferenz der Internationalen Zauberervereinigung gelesen?"
Dumbledore: "Bezaubernd gehässig. Besonders gefallen hat mir Ihre Beschreibung meiner Person als eines in die Jahre gekommenen, altmodischen Narren."
Skeeter: "I hope you saw my piece over the summer about the International Confederation of Wizards' Conference?"
Dumbledore: "Enchantingly nasty. I particularly enjoyed your description of me as an obsolete dingbat."
Was allerdings heißt, dass selbst die Besten von uns manchmal die eigenen Worte wieder schlucken müssen.
Which only goes to show that the best of us must sometimes eat our words.
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Kammer des SchreckensManche Wunden sind zu tief um zu heilen.
Some wounds run too deep for the healing.
NarbenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des Phönix"Es ist dir nicht egal", sagte Dumbledore. Er hatte nicht mit der Wimper gezuckt und auch keinen Finger gerührt, um Harry daran zu hindern, sein Büro zu demolieren. Sein Gesichtsausdruck war ruhig, beinahe gleichgültig. "Es ist dir so wenig egal, dass du das Gefühl hast, du würdest vor Schmerz darüber verbluten."
"You do care," said Dumbledore. He had not flinched or made a single move to stop Harry demolishing his office. His expression was calm, almost detached. "You care so much you feel as though you will bleed to death with the pain of it."
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des PhönixProfessor Kesselbrand, unser Lehrer für die Pflege magischer Geschöpfe, ist Ende letzten Jahres in den Ruhestand getreten, um sich noch ein wenig seiner verbliebenen Gliedmaßen erfreuen zu können.
Professor Kettleburn, our Care of Magical Creatures teacher, retired at the end of last year in order to enjoy more time with his remaining limbs.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanSnape: "Mittelmäßig, arrogant wie sein Vater, einer, der entschlossen Regeln verletzt, der es genießt, unversehens berühmt zu sein, der Aufmerksamkeit heischt und unverschämt ist –"
Dumbledore: "Man sieht nur, was man sehen will, Severus. Andere Lehrer berichten, dass der Junge bescheiden, liebenswürdig und einigermaßen talentiert ist. Ich persönlich halte ihn für ein einnehmendes Kind."
Snape: "Mediocre, arrogant as his father, a determined rule-breaker, delighted to find himself famous, attention-seeking and impertinent -"
Dumbledore: "You see what you expect to see, Severus. Other teachers report that the boy is modest, likeable and reasonably talented. Personally, I find him an engaging child."
Albus Dumbledore: "Guten Abend, Amycus. Und Alecto haben Sie auch mitgebracht… wie reizend…"
Alecto Carrow: "Sie glauben wohl, Ihre kleinen Scherze helfen Ihnen auf dem Sterbebett?"
Albus Dumbledore: "Scherze? Aber nein, das sind gute Manieren. Sind Sie das, Fenrir?"
Fenrir Greyback: "Ganz recht. Erfreut, mich zu sehen, Dumbledore?"
Albus Dumbledore: "Nein, das kann ich nicht gerade sagen."
Albus Dumbledore: "Good evening, Amycus. And you've brought Alecto too… charming…"
Alecto Carrow: "Think your little jokes'll help you on your deathbed then?"
Albus Dumbledore: "Jokes? No, no, these are manners. Is that you, Fenrir?"
Fenrir Greyback: "That's right. Pleased to see me, Dumbledore?"
Albus Dumbledore: "No, I cannot say that I am."
"Ich mache keine Witze, Mr Weasley", sagte er, "obwohl, da fällt mir ein, im Sommer habe ich einen köstlichen Witz gehört; ein Troll, eine Vettel und ein irischer Kobold gehen zusammen in die Kneipe -"
Professor McGonagall räusperte sich vernehmlich.
"Ähm - aber vielleicht ein andermal..."
"I am not joking, Mr Weasley," he said, "though, now you mention it, I did head an excellent one over the summer about a troll, a hag and a leprechaun who all go into a bar -"
Professor McGonagall cleared her throat loudly.
"Er - but maybe this is not the time..."
Narben können recht nützlich sein. Ich selbst habe eine oberhalb des linken Knies, und die ist ein tadelloser Plan der Londoner UBahn.
Scars can come in handy. I have one myself above my left knee that is a perfect map of the London Underground.
NarbenAlbus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenWeißt du, Harry, in gewisser Weise hast du deinen Vater letzte Nacht wieder gesehen... du hast ihn in dir selbst gefunden.
Prongs rode again last night... You know, Harry, in a way, you did see your father last night... You found him inside yourself.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanSo lange ich hier Schulleiter bin, kommt kein Dementor über die Schwelle dieses Schlosses.
No Dementor will cross the threshold of this castle while I am Headmaster.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Gefangene von AskabanSnape: "Und warum darf ich nicht die gleichen Informationen erhalten?"
Dumbledore: "Ich ziehe es vor, nicht alle meine Geheimnisse in einen Korb zu stecken, und schon gar nicht in einen Korb, der so oft am Arm von Lord Voldemort baumelt."
Snape: "And why may I not have the same information?"
Dumbledore: "I prefer not to put all of my secrets in one basket, particularly not a basket that spends so much time dangling on the arm of Lord Voldemort."
Mein Tod wird so sicher kommen, wie die Chudley Cannons dieses Jahr Letzte der Liga sein werden.
Death is coming for me as surely as the Chudley Cannons will finish bottom of this year's league.
QuidditchAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesHarry Potter: "Wussten Sie es - damals?"
Albus Dumbledore: "Ob ich wusste, dass ich gerade den gefährlichsten schwarzen Magier aller Zeiten kennen gelernt hatte? Nein, ich hatte keine Ahnung."
Harry Potter: "Did you know, sir? Then...?"
Albus Dumbledore: "Did I know that I had just met the most dangerous Dark wizard of all-time? No."
Grindelwald. Du kannst dir nicht vorstellen, Harry, wie seine Ideen mich packten, mich entflammten. Muggel gewaltsam unterwerfen. Der Triumph für uns Zauberer. Grindelwald und ich, die glorreichen jungen Führer der Revolution. Oh, ich hatte einige Skrupel. Ich beruhigte mein Gewissen mit leeren Worten. Es würde alles nur für das größere Wohl geschehen, und jeder Schaden, der zugefügt werden musste, würde sich hundertfach zugunsten der Zauberer bezahlt machen. Wusste ich, im Grunde meines Herzens, was Gellert Grindelwald war? Ich glaube, ja, aber ich verschloss die Augen.
Grindelwald. You cannot imagine how his ideas caught me, Harry, inflamed me. Muggles forced into subservience. We wizards triumphant. Grindelwald and I, the glorious young leaders of the revolution. Oh, I had a few scruples. I assuaged my conscience with empty words. It would all be for the greater good, and any harm done would be repaid a hundredfold in benefits for wizards. Did I know, in my heart of hearts, what Gellert Grindelwald was? I think I did, but I closed my eyes.
MuggelAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesTorquil Travers: "Sie und Grindelwald standen sich so nah wie Brüder."
Albus Dumbledore: "Oh, wir standen uns näher als Brüder."
Torquil Travers: "You and Grindelwald were as close as brothers."
Albus Dumbledore: "Oh, we were closer than brothers."
Dumbledore: "Der Junge wird bald mehr Zeit mit Nachsitzen verbracht haben als mit sonst etwas."
Snape: "Er ist genau wie sein Vater -"
Dumbledore: "Im Aussehen vielleicht, aber in seinem innersten Wesen ähnelt er viel mehr seiner Mutter."
Snape: "He is his father over again -"
Dumbledore: "In looks, perhaps, but his deepest nature is much more like his mother's."
Du sollst den Tag nicht vor der letzten Eule loben.
Don't count your owls before they are delivered.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzKlug wie ich bin, bleibe ich ein ebenso großer Narr wie jeder andere.
Clever as I am, I remain just as big a fool as anyone else.
Albus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem BardenEs heißt, er habe in späteren Jahren Reue gezeigt, allein in seiner Zelle in Nurmengard. Ich hoffe, das ist wahr. Mir würde der Gedanke gefallen, dass er das Grauen und das Schandhafte dessen, was er getan hatte, tatsächlich gespürt hat. Vielleicht war jene Lüge Voldemort gegenüber sein Versuch einer Wiedergutmachung... sein Versuch, zu verhindern, dass Voldemort in den Besitz des Heiligtums kam...
They say he showed remorse in later years, alone in his cell at Nurmengard. I hope that is true. I would like to think that he did feel the horror and shame of what he had done. Perhaps that lie to Voldemort was his attempt to make amends... to prevent Voldemort from taking the Hallow...
Albus Dumbledore in Harry Potter und die Heiligtümer des TodesDer Tod holt uns am Ende alle.
Death comes for us all in the end.
Albus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem BardenHätten Sie je das Vergnügen gehabt, ihn zu unterrichten, wüssten Sie, dass Newt nicht gerne Anweisungen befolgt.
Oh, if you'd ever had the pleasure to teach him, you'd know Newt is not a great follower of orders.
Albus Dumbledore in Phantastische Tierwesen, 2: Grindelwalds VerbrechenMeine Antwort veranlasste Mr. Malfoy zu mehreren weiteren Briefen. Da sie jedoch hauptsächlich aus weiteren Schmähungen gegen meine geistige Gesundheit, meine familiäre Herkunft und meine Körperhygiene bestanden, ist ihre Bedeutung für diesen Kommentar zu vernachlässigen. Dieser Briefwechsel markierte den Beginn von Mr. Malfoys langer Kampagne, mich meines Amtes als Schulleiter von Hogwarts zu entheben und meiner eigenen Kampagne, ihn seiner Stellung als Lord Voldemorts bevorzugter Todesser zu entheben.
My response prompted several further letters from Mr. Malfoy, but as they consisted mainly of opprobrious remarks on my sanity, parentage, and hygiene, their relevance to this commentary is remote. This exchange marked the beginning of Mr. Malfoy's long campaign to have me removed from my post as headmaster of Hogwarts, and of mine to have him removed from his position as Lord Voldemort's Favourite Death Eater.
Albus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem BardenWas jede intelligente Hexe und jeden intelligenten Zauberer beim Studium der so genannten Geschichte des Elderstabs verblüffen muss, ist die Tatsache, dass jeder Mann, der behauptete ihn zu besitzen, darauf beharrte, er sei "unbesiegbar", obwohl die bekannten Fakten über seinen Weg durch die Hände vieler Besitzer beweisen, dass er nicht nur Hunderte Male besiegt wurde, sondern auch Ärger anzieht, wie Zicke, die zottlige Ziege, Fliegen anzog.
What must strike any intelligent witch or wizard on studying the so-called history of the Elder Wand is that every man who claims to have owned it has insisted that it is "unbeatable," when the known facts of its passage through many owners' hands demonstrate that has it not only been beaten hundreds of times, but that it also attracts trouble as Grumble the Grubby Goat attracted flies.
Albus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem BardenDie Verfolgung von Hexen und Zauberern nahm im frühen 15. Jahrhundert in ganz Europa an Heftigkeit zu. In der magischen Gemeinschaft waren viele aus gutem Grund der Auffassung, dass ein Angebot, das kränkliche Schwein des Nachbarmuggels mit einem Zauber zu belegen, so viel bedeutete, wie freiwillig das Feuerholz für den eigenen Scheiterhaufen zu sammeln.
The persecution of witches and wizards was gathering pace all over Europe in the early fifteenth century. Many in the magical community felt, and with good reason, that offering to cast a spell on the Muggle-next-door's sickly pig was tantamount to volunteering to fetch the firewood for one's own funeral pyre.
Hexen & ZaubererAlbus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem Barden"Nichts ist ein untrüglicheres Zeichen für mindere Magie, als eine Schwäche für nicht-magische Gesellschaft."
Dieses Vorurteil verflüchtigte sich irgendwann, angesichts der erdrückenden Beweise, dass manche der hervorragendsten Zauberer der Welt, wie ich selbst, um den gängigen Ausdruck zu verwenden, "Muggelfreunde" waren.
"Nothing is a surer sign of weak magic than a weakness for non-magical company."
This prejudice eventually died out in the face of overwhelming evidence that some of the world's most brilliant wizards were, to use the common phrase, "Muggle-lovers".
Sie sollte bald zu den Märchen werden, das ich zur Schlafenszeit öfter als alle anderen begehrte. Das führte häufig zum Streit mit meinem jüngeren Bruder Aberforth, dessen Lieblingsgeschichte "Zicke, die zottlige Ziege" war.
It soon became the tale I requested more often than any other at bedtime. This frequently led to arguments with my younger brother, Aberforth, whose favourite story was "Grumble the Grubby Goat".
Albus Dumbledore in Die Märchen von Beedle dem Barden, Das Märchen von den drei Brüdern"Es ist lange her, dass ich zum letzten Mal hier war", sagte Dumbledore und sah über seine Hakennase auf Onkel Vernon hinab. "Ich muss sagen, Ihr Agapanthus gedeiht prächtig."
"It is a long time since my last visit," said Dumbledore, peering down his crooked nose at Uncle Vernon. "I must say, your agapanthus are flourishing."
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzWillkommen zu einem neuen Jahr in Hogwarts! Bevor wir mit unserem Bankett beginnen, möchte ich ein paar Worte sagen. Und hier sind sie: Schwachkopf! Schwabbelspeck! Krimskrams! Quiek! Danke sehr!
Welcome to a new year at Hogwarts! Before we begin our banquet, I would like to say a few words. And here they are: Nitwit! Blubber! Oddment! Tweak!
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenWir müssen versuchen, unseren Qualen nicht zu erliegen, Harry, sondern immer weiter kämpfen.
We must try not to sink beneath our anguish, Harry, but battle on.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzNur ein wahrer Gryffindor hätte das aus dem Hut ziehen können, Harry.
Only a true Gryffindor could have pulled that out of the hat, Harry.
GryffindorAlbus Dumbledore in Harry Potter und die Kammer des SchreckensHinaus in die Nacht und dem Abenteuer hinterher, dieser launischen Verführerin!
Let us step into the night and pursue that flighty temptress, adventure!
AbenteuerAlbus Dumbledore in Harry Potter und der HalbblutprinzWas unten in den Kerkern zwischen dir und Professor Quirrell geschehen ist, ist zwar vollkommen geheim, doch natürlich weiß die ganze Schule davon.
What happened down in the dungeons between you and Professor Quirrell is a complete secret, so, naturally the whole school knows.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Stein der WeisenAber selbstverständlich würden Sie es sich nicht nehmen lassen, eine Zeugin auch mehrmals anzuhören, wenn andernfalls ein schwer wiegender Justizirrtum drohen würde.
Naturally, you would not care how many times you heard from a witness, if the alternative was a serious miscarriage of justice.
Albus Dumbledore in Harry Potter und der Orden des Phönix