Aberforth: "Sie sind hier um meinen Bruder zu treffen, nehme ich an?"
Newt: "Nein, Sir, wir suchen Albus Dumbledore."
Aberforth: "Das wäre dann mein Bruder."
Newt: "Nein, Sir, wir suchen Albus Dumbledore."
Aberforth: "Das wäre dann mein Bruder."
Aberforth: "Here to meet my brother, I expect?"
Newt: "We're here to see Albus Dumbledore."
Aberforth: "That would be my brother."
Newt: "We're here to see Albus Dumbledore."
Aberforth: "That would be my brother."
Phantastische Tierwesen - 3: Dumbledores Geheimnisse
My brother sacrificed many things, Mr. Potter, on his journey to find power, including Ariana, and she was devoted to him. He gave her everything... but time.
Harry: "Sie haben Dobby geschickt."
Aberforth: "Dachte, er wäre bei euch. Wo habt ihr ihn gelassen?"
Harry: "Er ist tot."
Aberforth: "Tut mir leid, das zu hören. Ich mochte diesen Elfen."
Aberforth: "Dachte, er wäre bei euch. Wo habt ihr ihn gelassen?"
Harry: "Er ist tot."
Aberforth: "Tut mir leid, das zu hören. Ich mochte diesen Elfen."
Harry: "You're the one who sent Dobby!"
Aberforth: "Where have you left him?"
Harry: "He's dead."
Aberforth: "Sorry to hear it. I liked that elf."
Aberforth: "Where have you left him?"
Harry: "He's dead."
Aberforth: "Sorry to hear it. I liked that elf."
Komisch, wie viele von den Leuten, die mein Bruder so sehr geschätzt hat, am Ende schlimmer dran waren, als wenn er sie einfach in Ruhe gelassen hätte.
"Der alte Trottel", murmelte Aberforth und trank einen weiteren kräftigen Schluck Met. "Ist meinem Bruder wirklich in den Hintern gekrochen."
"That old berk," muttered Aberforth, taking another swig of mead. "Thought the sun shone out of my brother's every orifice, he did."
Der Orden des Phönix ist erledigt. Du-weißt-schon-wer hat gesiegt, es ist vorbei, und jeder, der etwas anderes behauptet, macht sich selbst was vor.
The Order's finished. You-Know-Who's won. Anyone who says otherwise is killing themselves.
Ron: "Die silberne Hirschkuh! Waren das auch Sie? Jemand hat uns eine Hirschkuh als Patronus geschickt!"
Aberforth: "So pfiffig, wie du bist, könntest du glatt ein Todesser sein, Junge. Hab ich nicht gerade bewiesen, dass mein Patronus ein Ziegenbock ist?"
Aberforth: "So pfiffig, wie du bist, könntest du glatt ein Todesser sein, Junge. Hab ich nicht gerade bewiesen, dass mein Patronus ein Ziegenbock ist?"
Ron: "The silver doe. Was that you too? Someone sent a doe Patronus to us!"
Aberforth: "Brains like that, you could be a Death Eater, son. Haven't I just proven my Patronus is a goat?"
Aberforth: "Brains like that, you could be a Death Eater, son. Haven't I just proven my Patronus is a goat?"
Ich konnte sie zum Essen bewegen, wenn sie es bei meiner Mutter nicht wollte, ich konnte sie besänftigen, wenn sie einen ihrer Wutanfälle hatte, und wenn sie ruhig war, half sie mir immer, die Ziegen zu füttern.
I could get her to eat when she wouldn't do it for my mother, I could calm her down, when she was in one of her rages, and when she was quiet, she used to help me feed the goats.
It's not a job my brother's given you. It's a suicide mission. Do yourself a favor, boy, and go home. Live a little longer.
Harry: "Es ist… er hat mir eine Aufgabe hinterlassen."
Aberforth: "Hat er, ja? Nette Aufgabe, hoffe ich? Angenehm? Leicht? Etwas, das man einem unausgebildeten Zaubererjungen zutrauen würde, ohne dass er sich übernimmt?"
Aberforth: "Hat er, ja? Nette Aufgabe, hoffe ich? Angenehm? Leicht? Etwas, das man einem unausgebildeten Zaubererjungen zutrauen würde, ohne dass er sich übernimmt?"
Harry: "It's... he left me a job."
Aberforth: "Did he now? Nice job, I hope? Pleasant? Easy? Sort of thing you'd expect an unqualified wizard kid to be able to do without over-stretching themselves?"
Aberforth: "Did he now? Nice job, I hope? Pleasant? Easy? Sort of thing you'd expect an unqualified wizard kid to be able to do without over-stretching themselves?"
What makes you think you can trust him? What makes you think you can believe anything my brother told you? In all the time you knew him, did he ever mention my name? Did he ever mention hers?
Albus, alles was du gesehen hast, habe ich auch gesehen. Alles.
Albus, everything you saw, I Saw. Everything.
Phantastische Tierwesen - 3: Dumbledores Geheimnisse
1Harry: "Why should he...-"
Aberforth: "Keep secrets? You tell me."
Harry: "I trusted him."
Aberforth: "That's a boy's answer. A boy who goes chasing horcruxes on the word of a man who wouldn't even tell you where to start. You're lying!"
Aberforth: "Keep secrets? You tell me."
Harry: "I trusted him."
Aberforth: "That's a boy's answer. A boy who goes chasing horcruxes on the word of a man who wouldn't even tell you where to start. You're lying!"