Bam: "Wenn ich könnte, hätte ich mich da selbst rein gefaltet. Sozusagen als Geschenk für dich."
Joe: "Bam. Wenn du dich da rein faltest, brauchen wir 'nen Pickup Truck."
Bam: "If I could, I would've folded myself up in there for you as your gift."
Joe: "Bam. You couldn't fold yourself up in a pickup truck."
Leroy Brown: "Joe! Das ist deine Großnichte, sie ist mit dir verwandt!"
Joe Simmons: "Großnichte? Was zum Teufel ist 'ne Großnichte? Ich bin aus Alabama. Alles ab Tochter ist dort völlig egal."
Leroy Brown: "Joe! That's your grandniece, that's kin to you!"
Joe Simmons: "Grandniece? What the hell is a grandniece? I'm from Alabama. After daughter, it don't damn matter."
Children are gonna live their own lives whether we want them to or not.
A Madea HomecomingIch bring euch was über's Leben bei. Jeden Morgen geht die Sonne auf. Und wenn sie's nicht tut, dann seid ihr tot.
I'll give you a lesson in life. In the morning, the sun will rise, and if it don't, you have died.
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsRosa Parks is a whole entire Civil Rights hero. She's a shero.
A Madea HomecomingA future isn't a future without a past.
A Madea HomecomingTim: "Wie geht's dir?"
Joe: "Meine Nüsse funktionieren nicht mehr so. Sie geben sich Mühe und manchmal kommt noch bisschen was raus, dann freu ich mich."
Tim: "Okay, so genau wollt ich's gar nicht wissen."
Tim: "How you doin'?"
Joe: "Uh, fair to middlin'. Nuts don't work, but they still trying. They'll crank out a little now and then to make her happy."
Tim: "Okay... uh, I didn't need to know that."
Warum klapperst du mit den Augenlidern und fummelst an deiner grauen Mähne? Bam, du bist gerade voll auf dem Holzweg.
What you batting your eyes and fixing your hair for? Bam, you barking up the wrong trees.
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsNever let your girlfriend and your man hang out too often!
A Madea HomecomingI didn't make it rain, but I sure made it drizzle.
A Madea HomecomingFlosse weg! Hast du noch nie was von COVID-1920 gehört?
Get your hand away! You ain't heard of COVID-1920?
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsDas passt wie ein Kamin durch's Nadelöhr.
Just like an apple trying to get through the eye of a needle.
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsIch wünschte, ich könnte in deiner Haut stecken. Die ganzen dreißig Zentimeter.
I wish I was a mirror, so I can see myself inside of you.
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsWelchen Sinn hat es, was die Polizisten mit den Schwarzen anstellen?
What the hell kind of sense it make what these police doing to black people?
A Madea Homecoming, von Joe SimmonsWe don't pay no fines, they gotta catch me first.
A Madea Homecoming